As a drafting suggestion, it was also observed that the name of the Special Committee should appear in full in the first line of the text. | UN | وفي إطار اقتراح مقدم يتعلق بالصياغة، لوحظ أيضا أن اسم اللجنة الخاصة ينبغي أن يرد بالكامل في السطر الأول من النص. |
If that was the intention, it was suggested that this be made clear by adding the words " in the exercise of its discretion " between the words " may " and " allow " in the first line of paragraph (1). | UN | واقترح، في حال كان ذلك هو القصد، توضيح ذلك الأمر بإضافة عبارة " وفي إطار ممارسة الصلاحية التقديرية المخولة إليها " ، بعد عبارة " بعد تشاورها مع الأطراف المتنازعة " الواردة في السطر الأول من الفقرة. |
in the first line of the third preambular paragraph, the word " premeditated " should be inserted before the words " crimes against women " . | UN | اقترح أن تضاف، في السطر الأول من الفقرة الديباجية الثالثة، عبارة " مع سبق الإصرار والترصد " بعد كلمة " المرتكبة " . |
It was therefore suggested that the words " as appropriate " in the first line of the subparagraph should be deleted. | UN | ولذلك اقتُرح حذف عبارة " وحسب الاقتضاء " الواردة في السطر الأول من الفقرة الفرعية. |
He drew attention to a number of editorial changes to be made to the text and went on to point out that in the second line of the fifteenth preambular paragraph, the phrase " would risk seriously eroding business confidence " should be revised to read " would seriously risk eroding business confidence " . | UN | واسترعى الانتباه إلى عدد من التغييرات التي يتعين إدخالها في تحرير النص، وأشار إلى تنقيح في السطر اﻷول من الفقرة الخامسة عشرة من ديباجة مشروع القرار. |
It was therefore suggested that the words " as appropriate " in the first line of the subparagraph should be deleted. | UN | ولذلك اقتُرح حذف عبارة " وحسب الاقتضاء " الواردة في السطر الأول من الفقرة الفرعية. |
The word " sensitive " should be inserted in the first line of paragraph 3, before the word " indications " . | UN | وقالت إنه ينبغي وضع كلمة " حساسة " في السطر الأول من الفقرة 3 بعد كلمة " مؤشرات " . |
11. The word " partnership " in the first line of paragraph 8 should be replaced by " collaboration " , and the words " as appropriate " should be inserted after " to promote " in the second line of paragraph 8. | UN | 11 - وينبغي، في السطر الأول من الفقرة 8، الاستعاضة عن عبارة " بالشراكة " بعبارة " بالتعاون " ، وإدراج عبارة " حسب الاقتضاء " قبل عبارة " بدعم " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 8. |
He supported the proposal by the representative of Guatemala to insert the word " significant " in the first line of the draft paragraph.. | UN | 40- وأعرب عن تأييده لاقتراح ممثل غواتيمالا بخصوص إدراج كلمة " كبيراً " في السطر الأول من مشروع الفقرة. |
As a matter of drafting, it was suggested to replace the word " another " in the first line of the paragraph with the words " a particular " , in order to clarify that the will of the parties would in all circumstances prevail. | UN | وفيما يتعلق بالصياغة، اقتُرح الاستعاضة عن كلمة " أخرى " الواردة في السطر الأول من الفقرة بكلمة " معيّنة " ، من أجل توضيح أن الأرجحية تكون لإرادة الأطراف في كل الأحوال. |
in the first line of the paragraph, for www.dss.un.org read dss.un.org | UN | في السطر الأول من الفقرة، يستعاض عن العنوان (www.dss.un.org) بالعنوان (www.ass.un.org). |
in the first line of the third preambular paragraph, the word " relevant " should be inserted before " resolutions " . | UN | في السطر الأول من الفقرة الديباجية الثالثة، تضاف عبارة " ذات الصلة " بعد كلمة " القرارات " . |
96. Ms. EVATT proposed the deletion of the words " and data " in the first line of paragraph 8. | UN | 96- السيدة إيفات: اقترحت حذف عبارة " والبيانات " " and data " الواردة في السطر الأول من الفقرة 8 من النسخة الإنكليزية للمشروع. |
34. Mr. Kuchinov (Russian Federation) said that the word " underlines " in the first line of paragraph 25 should be replaced by " notes " and the word " military " in the second line should be deleted. | UN | 34 - السيد كوتشينوف (الاتحاد الروسي): قال إن كلمة " underlines " في السطر الأول من الفقرة 25 ينبغي أن يستعاض عنها بكلمة " notes " وأن تحذف كلمة " military " في السطر الثاني. |
Article 11: To improve the drafting of the Spanish-language version, it is proposed that the prepositional phrase " de que " be changed to " que " in the first line of this article. | UN | المادة 11: من أجل تحسين صياغة النسخة الإسبانية، يوصَى بالاستعاضة عن " de que " بـِ " que " في السطر الأول من هذه المادة. |
1. Replace the word " condemn " in the first line of the first proposal by the word " prohibit " and add " ethnic, national, and religious " between the words " racial " and " hatred " in the second line. | UN | 1- يستعاض عن كلمة " تدين " في السطر الأول من المقترح الأول بكلمة " تحظر " وتضاف عبارة " وإثني وقومي وديني " بعد كلمة " عرقي " في السطر الثاني. |
As a matter of drafting, a question was raised as to whether the reference to " the court " in the first line of draft recommendation 5 should be to " a court " . | UN | 26- فيما يتعلق بالصياغة، أُثير تساؤل حول ما إذا كان ينبغي أن تغيّر الإشارة إلى " المحكمة " في السطر الأول من مشروع التوصية 5 بحيث تصبح " محكمة " . |
He tentatively proposed that clarity might be achieved by inserting the word " respective " before " parties " in the first line of paragraph 2 of draft article 1. | UN | ولهذا فإنه يقترح مبدئيا توضيح الأمر بإدراج عبارة " كل من " قبل " الطرفين " في السطر الأول من الفقرة 2 من مشروع المادة 1. |
The word " liberated " in the second line of paragraph 9 should be replaced by " democratized " . | UN | يستعاض عن كلمة " تحررت " في السطر اﻷول من الفقرة ٩ بعبارة " أصبحت ديمقراطية " . |
The first “of” in the second line of the first preambular paragraph should be replaced by the words “contained in”. | UN | ينبغي استبدال كلمة " في " في السطر اﻷول من الفقرة اﻷولى من الديباجة بعبارة " الواردة في " . |
29. The Chairperson said that if there was no objection, he took it that the words " paragraphs 2 and 4 " on the first line of draft article 21, paragraph 4, would be replaced by " paragraphs 2 to 4 " . | UN | 29 - الرئيس: قال إنه ما لم يكن هناك اعتراض، فسوف يعتبر ضرورة الاستعاضة عن عبارتيّ " الفقرة 2 والفقرة 4 " ، الواردتين في السطر الأول من مشروع المادة 21 بعبارة " الفقرات من 2 إلى 4 " . |
Ms. PELLICER SILVA (Mexico) proposed that the words " con beneplácito " should be deleted from the first line of paragraph (b) in the Spanish version. | UN | 18- السيدة بيليسير سيلفا (المكسيك): اقترحت حذف عبارة " con beneplácito " الواردة في السطر الأول من الفقرة (ب) في النص الاسباني. |
Secondly, the words " to all without discrimination " should be inserted following the word " belief " in the third line of paragraph 2. | UN | ثانيا، أن تُدخل العبارة " للجميع دون تمييز " بعد كلمة " القانونية " في السطر اﻷول من الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار. |