"في السعودية والكويت" - Translation from Arabic to English

    • in Saudi Arabia and Kuwait
        
    These two regimes are participating directly in the aggression against Iraq by supporting the air strikes by United States and British aircraft and by offering facilities to the aircraft which take off from bases in Saudi Arabia and Kuwait. UN إن هذان النظامان يساهمان مساهمة مباشرة في العدوان على العراق من خلال دعمهما للغارات الجوية التي تشنها الطائرات الأمريكية والبريطانية وتقديم التسهيلات لهذه الطائرات التي تنطلق من القواعد الجوية في السعودية والكويت.
    These two regimes are participating directly in the aggression against Iraq through their support for the air attacks by United States and British aircraft, and through the facilities they extend to those aircraft which take off from bases in Saudi Arabia and Kuwait. UN إن هذين النظامين يساهمان مساهمة مباشرة في العدوان على العراق من خلال دعمهما للغارات الجوية التي تشنها الطائرات الأمريكية والبريطانية وتقديم التسهيلات لهذه الطائرات التي تنطلق من القواعد الجوية في السعودية والكويت.
    These armed attacks by United States and British aircraft are, in the main, carried out from military bases in Saudi Arabia and Kuwait with the unconditional approval of the authorities in those two States. UN إن هذه الهجمات المسلحة التي تقوم بها الطائرات الأمريكية والبريطانية تنطلق بشكل خاص من القواعد العسكرية السعودية والكويتية وباعتراف صريح من السلطات الرسمية في السعودية والكويت مما يجعلهما شريكين فاعلين ومباشرين في هذا العدوان الذي ينفذ من خــــلال أراضيهما وعبر أجوائهما وبتمويــــل منهما.
    I should like to refer to my letter of 7 January 1995, in which I gave detailed information on the hostile and provocative actions undertaken by United States and other aircraft while violating Iraqi airspace from bases in Saudi Arabia and Kuwait. UN أود أن أشير الى رسالتي المؤرخة في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ التي ذكرت فيها معلومات مفصلة حول اﻷعمال العدوانية والاستفزازية التي قامت بها الطائرات الحربية اﻷمريكية وغيرها بخرق حرمة اﻷجواء العراقية انطلاقا من قواعد في السعودية والكويت.
    Our interceptors and ground-based defences launched a counter-attack against the hostile aircraft, driving them back at 1840 hours to the bases in Saudi Arabia and Kuwait from which they had taken off. UN وقد تم التصدي للطائرات المعادية من قبل طائراتنا الاعتراضية ومقاوماتنا اﻷرضيــة وأجبرتهــا علــى الفرار إلى قواعد انطلاقها في السعودية والكويت في الساعة )٤٠/١٨(.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that violations of Iraq's airspace by United States and British aircraft based in Saudi Arabia and Kuwait continued between 1 and 7 April 1999 and that the aircraft in question engaged in acts of aggression, reconnaissance activities and acts of provocation, as set forth in the annex hereto. UN للعراق لدى اﻷمم المتحدة بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وقيامها بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز للفترة من ١ لغاية ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩ المبينة في الكشف المرفق طيا.
    On instructions from my Government, I have to inform you that violations of Iraq's airspace by United States and British aircraft based in Saudi Arabia and Kuwait continued between 8 and 15 April 1999 and that the aircraft in question engaged in acts of aggression, reconnaissance activities and acts of provocation, as set forth in the annex hereto. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار انتهاكات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وقيامها بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز للفترة من ٨ ولغاية ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    I wish to refer to my letter dated 23 February 1994 (S/1994/219, annex), in which I gave detailed information on the hostile and provocative acts carried out by United States and other warplanes from bases in Saudi Arabia and Kuwait in violating Iraqi airspace and dropping provocative and hostile leaflets calling for incitement against Iraq and its sovereignty. UN أود أن أشير الى رسالتي المؤرخة في٣ ٢ شباط/ فبراير ١٩٩٤ التي ذكرت فيها معلومات مفصلة حول اﻷعمال العدوانية والاستفزازية التي قامت بها الطائرات الحربية اﻷمريكية وغيرها بخرق حرمة اﻷجواء العراقية انطلاقا من قواعد في السعودية والكويت وألقت خلالها منشورات استفزازية معادية تدعو للتحريض ضد العراق وسيادته.
    17. At 0920 and 0945 hours on 27 January 1999 a large number of United States and British aircraft from bases in Saudi Arabia and Kuwait violated Iraqi airspace in the Mina'al-Bakr and Umm Qasr areas. UN ١٧ - في الساعة )٢٠/٠٩ و ٤٥/٠٩( من يوم ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وبكثافة جوية عالية، اﻷجواء العراقية فوق منطقتي ميناء البكر وأم قصر.
    2. At 1700 hours on the same day, Friday, 2 April 1999, the cowardly formations again violated Iraq's airspace, having taken off from their bases in Saudi Arabia and Kuwait. UN ٢ - في الساعة )٠٠/١٧( من نفس اليوم الجمعة ٢/٤/١٩٩٩ عاودت التشكيلات الجبانة خرق حرمة اﻷجواء الوطنية العراقية بالانطلاق من قواعدها في السعودية والكويت وبعدد )١٢( تشكيلا من اﻷنواع )إف ١٤ وإف ١٥ وإف ١٦ وإف ١٨( اﻷمريكية وطائرات التورنيدو البريطانية.
    I should like to inform you that United States and British warplanes based in Saudi Arabia and Kuwait have continued to violate the airspace of the Republic of Iraq. They carried out 299 sorties in the period from 27 March to 6 April 2001, 97 of them from Saudi Arabia, 110 from Kuwait and 92 from Turkey. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا حيث قامت بتنفيذ (299) طلعة جوية خلال الفترة من 27 آذار/مارس ولغاية 6 نيسان/أبريل 2001، بواقع (97) طلعة من السعودية و (110) طلعات من الكويت (92) طلعة من تركيا، وكما هو مبين أدناه:
    I should like to inform you that United States and British warplanes based in Saudi Arabia and Kuwait have continued to violate the airspace of the Republic of Iraq. They carried out 225 sorties in the period from 16 to 22 April 2001, 77 of them from Saudi Arabia, 70 from Kuwait and 78 from Turkey, as shown hereunder. UN أود أحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا حيث قامت بتنفيذ (225) طلعة جوية خلال الفترة من 16 نيسان/أبريل ولغاية 22 نيسان/أبريل 2001، بواقع (77) طلعة من السعودية و (70) طلعة من الكويت و (78) طلعة من تركيا، كما هو مبين أدناه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more