The SecretaryGeneral urges capitals to develop a new political consensus on priorities in arms control and disarmament. | UN | وقد حث الأمين العام العواصم على التوصل إلى توافق سياسي جديد في الآراء بشأن أولويات التحكم في السلاح ونزعه. |
Some of these took up arms against their brothers in arms, who have agreed to take them back. | UN | ويوجد من بين أولئك العسكريين أفردا حملوا السلاح لقتال رفاقهم في السلاح. وقبل هؤلاء باستقبالهم. |
Two of my brothers in arms died instantly. | UN | وقد توفي اثنان من إخوتي في السلاح فوراً. |
Well, those people you used to deal with. Our brothers and sisters in arms and operation, | Open Subtitles | الناس الذين اعتدت التعامل معهم، إخوتنا وأخواتنا في السلاح والعمليات |
Our brothers in arms, our friends will martyrize right in front of our eyes. | Open Subtitles | في هذه الحرب أخوتنا في السلاح وأصدقائنا سيستشهدون حقاً أمام أعيننا |
You're my friends, my comrades in arms. | Open Subtitles | بَلا، كان عليّ أنتم أصدقائي، رفاقي في السلاح |
He thinks we're brothers in arms or something. | Open Subtitles | يظن بأننا إخوة في السلاح أو شيء من هذا القبيل |
I'm sitting with a class enemy, but drinking brotherhood in arms! | Open Subtitles | أنا أجلس مع عدو راقي, لكن أشرب مع الأخوه في السلاح |
Ariane denied being my brother in arms, the class enemy raised his Cola-flag and a fresh wind from the West blew mother's East money around my ears. | Open Subtitles | أنكر أريان أن يكون رفيقي في السلاح لقد رفع العدو راية الكولا وحملت رياح غربية اموال أمي الشرقية حول أذني |
Escofet's men would have had to turn on the very comrades in arms who had helped save the republic. | Open Subtitles | فعلي رجال اسكوفيت ان يستديروا لمواجهة رفاقهم في السلاح الذين ساعدوا في انقاذ الجمهورية |
Western opinion cheered on the Red Army, their comrades in arms. | Open Subtitles | أحتفى الرأي العام الغربي بالجيش الأحمر، رفاقهم في السلاح |
80. Poor regulation of the global trade in arms continues to present a significant challenge. | UN | 80 - وما زال ضعف الضوابط المنظمة للتجارة العالمية في السلاح يمثل تحديا كبيرا. |
The licensee, his heirs, or a representative may legally transfer the weapon to a person holding a licence to possess or trade in arms, within 30 days from the date the licence was considered revoked. | UN | وعلى المرخص له، أو ورثته، أو من ينوب عنهم قانونا التصرف في السلاح إلى شخص مرخص له بحيازته، أو تجارته خلال ثلاثين يوما من تاريخ اعتبار الترخيص ملغى. |
Moreover, former combatants who have sought reinsertion into civilian life have reportedly been targeted by their former comrades in arms. | UN | وعلاوة على ذلك، ذُكر أن المقاتلين السابقين الذين رغبوا في الاندماج مجدداً في الحياة المدنية قد طوردوا من قبل رفاقهم في السلاح السابقين. |
To say so would imply that the independence and impartiality of any military judge who tried his comrades—in—arms would be influenced by rank. | UN | فإذا كان الحال كذلك يمكن عندئذ تأكيد أنه عندما يقوم القاضي العسكري بمحاكمة رفاقه في السلاح فإن استقلاله ونزاهته تتأثران بفعل علاقة التسلسل الهرمي الوظيفي الذي يخضع له بصفة دائمة. |
Comrades—in—arms, strange as it may sound in a disarmament body, is maybe a better term, but then a term not used in the usual sense of the word. | UN | فلعل عبارة رفاق في السلاح - على غرابتها في هيئة لنزع السلاح - عبارة أفضل، على أنني لا أستخدمها بمعناها الدارج. |
"in arms. in arms." Sorry. He says, "Brother-in-arms." | Open Subtitles | "أخ في السلاح , أخ في السلاح " "آسف , إنه يقول " أخ في السلاح |
I mean, they were brothers in arms. | Open Subtitles | أعني، لقد كانوا إخوة في السلاح |
It looks like we're brothers in arms again after all. | Open Subtitles | -يبدو أننا أخوة في السلاح مرة أخرى بعد كل ماحصل! |
Dad, there's no bullet in the gun | Open Subtitles | أبي، لم يعد هناك رصاصة في السلاح. |
My men-at-arms. This is about as courtly as they get. | Open Subtitles | أخواني في السلاح هذا اللطف والكرم الذي يجب أن يستحقوه |
In the case of a non-match, the weapon's firing mechanism will not be enabled. | UN | وفي حال عدم التطابق، تُعطَّل آلية القدح في السلاح. |