"في السلطات المحلية" - Translation from Arabic to English

    • in local authorities
        
    • in the local authorities
        
    • in local authority
        
    • local authorities in
        
    • local authorities and
        
    The percentage of women participating in local authorities, on the other hand, is still around 2%. UN ومن ناحية أخرى فإن النسبة المئوية للنساء المشاركات في السلطات المحلية لا تزال 2 في المائة تقريباً.
    In Israel, the membership in local governing councils and the administrative personnel in local authorities generally reflect the demographic make—up of the local population. UN وفي إسرائيل تكون نسبة العضوية في المجالس المحلية ونسبة الموظفين الإداريين في السلطات المحلية دليلا بصفة عامة على التوزيع الديموغرافي للسكان المحليين.
    As of 1995, there were roughly 650 Arab members of local councils and roughly 7,500 Arab employees in local authorities or municipalities. UN وفي عام 1995 كان هناك نحو 650 عضوا عربيا في المجالس المحلية ونحو 500 7 موظف عربي في السلطات المحلية أو البلديات.
    in the local authorities special seats for women have increased from 25 per cent in 1995 to 33.3 per cent in 2000. UN :: زادت عدد المقاعد المخصصة للمرأة في السلطات المحلية من 25 في المائة في عام 1995 إلى 33.3 في المائة في عام 2000.
    Participation of women in the local authorities by region UN مشاركة النساء في السلطات المحلية حسب المناطق
    The actual representation of women in local authorities was 35.5 per cent in 2004. UN :: في عام 2004، بلغت نسبة التمثيل الفعلي للمرأة في السلطات المحلية 35.5 في المائة.
    Participation in local authorities of the Prefectures and Municipalities UN 9 - المشاركة في السلطات المحلية بالمقاطعات والبلديات
    :: Launched the national campaign for the participation of women in local authorities and in taking and implementing decisions at the national level. UN :: الحملة الوطنية لمشاركة المرأة في السلطات المحلية واتخاذ القرارات الوطنية وتنفيذها.
    Gender training in local authorities produces results which affect the daily lives of rural women. UN ويؤدي تدريب المرأة في السلطات المحلية إلى نتائج تؤثر على الحياة اليومية للمرأة الريفية.
    Specifically, they campaign for the signing of the European Charter on Gender Equality in local authorities by all Municipalities. UN وعلى وجه التحديد، تشن اللجنة حملةً من أجل توقيع جميع البلديات على الميثاق الأوروبي المتعلق بالمساواة بين الجنسين في السلطات المحلية.
    At the same time, a lack of appropriate guidelines and action against misuse of county and social development funds continued to undermine confidence in local authorities. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال انعدام المبادئ التوجيهية والإجراءات المناسبة المتعلقة بمكافحة إساءة استعمال الأموال المخصصة للمقاطعات والتنمية الاجتماعية يقوّض الثقة في السلطات المحلية.
    Increased confidence in local authorities UN زيادة الثقة في السلطات المحلية
    They referred to better access to development projects, improved information on indigenous rights, the strengthening of local indigenous organizations, and an increase in indigenous participation in local authorities. UN وأشارت إلى تحسن فرص الوصول إلى المشاريع الإنمائية، وإلى تحسن المعلومات المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، وتعزيز المنظمات المحلية المعنية بالشعوب الأصلية، وزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في السلطات المحلية.
    Recruitment of permanent employees to senior management and most professional non-management positions in local authorities is carried out by the Local Appointments Commission, which is committed to a policy of equal opportunities. UN وتتولى لجنة التعيينات المحلية تعيين موظفين دائمين في مراكز إدارية عليا وفي معظم المراكز المهنية غير الإدارية في السلطات المحلية. وتلتزم هذه اللجنة بسياسة تكافؤ الفرص.
    67. These dominant as well as other minorities are represented in provincial and particularly in local authorities. UN ٧٦- وهذه اﻷقلية القومية الغالبة، باﻹضافة إلى أقليات أخرى، ممثلﱠة في السلطات الاقليمية، وبصفة خاصة في السلطات المحلية.
    Arab Women in local authorities. UN 275 - المرأة العربية في السلطات المحلية.
    Arab women in local authorities UN المرأة العربية في السلطات المحلية
    The table below shows the percentage of management posts held by women at 31 December 2002 in the local authorities. UN الجدول أدناه يبين النسبة المئوية لمناصب المديرين التي شغلتها المرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 في السلطات المحلية
    After this meeting, the Ministry of Social Affairs and the Centre for Gender Equality made a survey of whether gender equality committees and gender equality action plans were in place in the local authorities. UN وبعد عقد هذا الاجتماع، أجرت وزارة الشؤون الاجتماعية ومركز المساواة بين الجنسين دراسة استقصائية عما إذا كانت هناك لجان وخطط عمل للمساواة بين الجنسين في السلطات المحلية.
    Women in local authority have increased their representation from 42 per cent to 45 per cent, hence making local government the only area in Namibia, which has gone far beyond the Southern African Development Community minimum target of 30 per cent women representation by 2005. UN وعززت النساء تمثيلهن في السلطات المحلية من 42 في المائة إلى 45 في المائة، مما جعل الحكم المحلي المجال الوحيد في ناميبيا الذي تجاوز إلى حد بعيد الهدف الأدنى الذي حددته الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وهو تمثيل النساء بنسبة 30 في المائة بحلول عام 2005.
    Accordingly, the Authority operates various courses for the Bedouin, Druze and Circassian women in the relevant local authorities in the fields of women leadership and empowerment. UN وبناء عليه، تنظم السلطة دورات تدريبية مختلفة للمرأة البدوية والدرزية والشركسية في السلطات المحلية ذات الصلة، وتتعلق بمجالات القيادة النسائية وتمكين المرأة.
    Basic training in human rights and international humanitarian law for local authorities and protection and security officials UN تدريب العاملين في السلطات المحلية وموظفي الحماية والأمن على مبادئ حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more