"في السلطة التنفيذية" - Translation from Arabic to English

    • in the executive branch
        
    • of the executive branch
        
    • in the executive power
        
    • in the executive of
        
    Institutional women's offices in the executive branch UN المكاتب المؤسسية للمرأة في السلطة التنفيذية
    The level of women's participation in the executive branch of power was also low. UN كذلك، فإن مستوى مشاركة المرأة في السلطة التنفيذية لا يزال منخفضا.
    The level of women's participation in the executive branch of power was also low. UN كذلك، فإن مستوى مشاركة المرأة في السلطة التنفيذية لا يزال منخفضا.
    For example, could a judge be a member of a political party? Further to the question of the independence of the judiciary, already raised by previous speakers, he asked whether a Libyan judge could at the same time be a member of the executive branch. UN وهل يجوز مثلا لقاض أن يكون عضوا في حزب سياسي؟ ومتابعة للسؤال الذي طرحه متحدثون سابقون بشأن استقلال السلطة القضائية، تساءل هل يجوز لقاض ليبي أن يكون في نفس الوقت عضوا في السلطة التنفيذية.
    33. With respect to this Section of the present report it should be noted that some more changes has taken place in the executive power. UN 33 - وفيما يتعلق بهذا القسم من التقرير ينبغي ملاحظة أنه قد حدثت بعض التغييرات في السلطة التنفيذية.
    FLNKS, which had four ministers compared with seven for RPCR, was systematically marginalized in the executive of its own country. UN وهكذا فإن الجبهة، التي حصلت على أربعة مناصب وزارية بالمقارنة مع وزارات التجمع السبع قد تم تهميشها بانتظام في السلطة التنفيذية لبلدها.
    The general elections will bring about changes in the executive branch, the Legislative Assembly and local governments. UN وستحمل الانتخابات العامة تغييرات في السلطة التنفيذية وفي الجمعية التشريعية وفي الحكومات المحلية.
    All powers in that regard were concentrated in the executive branch. UN وجميع السلطات في هذا الصدد مركزة في السلطة التنفيذية.
    What existed was a draft delivered to the White House by a relatively insignificant group in the executive branch. UN وما وجد هو مشروع قدمته إلى البيت الأبيض مجموعة مغمورة نسبيا في السلطة التنفيذية.
    in the executive branch, ranging from the President to the deputy directors of departments, women hold 17.6 per cent of the senior decision-making posts. UN من الرئاسة حتى الإدارات الفرعية تشغل النساء في السلطة التنفيذية 17.6 في المائة من مناصب السلطة العليا لاتخاذ القرارات.
    Women, in particular, were better represented in the executive branch, the legislative branch and the judiciary, and gender equity had been enshrined in the constitution. UN وازداد تمثيل النساء في السلطة التنفيذية والتشريعية والقضائية وتم تكريس المساواة بين الجنسين في الدستور.
    Didn't it always seem strange to you that the Founding Fathers gave the second-most important job in the executive branch virtually no duties? Open Subtitles لم دائما يبدو غريبا لك أن الآباء المؤسسين قدم و ظيفة ثانية الأكثر أهمية في السلطة التنفيذية
    "This simply crystallized the opinions in the executive branch that the United States had to move and move very, very quickly." Open Subtitles هذا ببساطة بلور آراء من في السلطة التنفيذية ان الولايات المتحدة عليها التحرك سريعًا، وسريعًا جدًا
    The establishment of the Ministry marked the beginning of women's participation in the executive branch, while the acts on quotas for elected office and in public administration seek to facilitate women's involvement in decision-making. UN ويسجل إنشاء هذه الإدارة بداية مشاركة المرأة في السلطة التنفيذية في حين أن القوانين المتعلقة بنظام الحصص في الوظائف التي تُشغل بالانتخاب والإدارة العامة تسعى إلى تحسين إشراك المرأة في اتخاذ القرارات.
    Under this system, a central body is responsible for receiving and processing reports related to possible corruption in the executive branch at the request of citizens or on its own initiative. UN وطبقا لهذا النظام، يضطلع جهاز مركزي بمسؤولية تلقّي ومعالجة التقارير المتعلقة بفساد محتمل في السلطة التنفيذية وذلك بناء على طلب المواطنين أو من تلقاء نفسه.
    The female presence in the executive branch has historically been very low. UN - كان وجود المرأة في السلطة التنفيذية بالغ التدني على مر العصور.
    To assist the Senate in its consideration of treaties, the State Department prepares an extensive analysis of the text, including recommendations, which is subject to approval by all interested agencies in the executive branch. UN ومساعدةً للمجلس في نظره في المعاهدات، تعد وزارة الخارجية تحليلاً مستفيضاً للنص، بما في ذلك التوصيات، يخضع لإقرار جميع الوكالات المعنية في السلطة التنفيذية.
    116. Section II of the Constitution concerns the ministers and the Council of Ministers of the executive branch. UN 116- ويتناول الفرع الثاني من الدستور الوزراء في السلطة التنفيذية ومجلس الوزراء.
    The regulations on the designated authority responsible for countering the rehabilitation of Nazism and its rules of procedure shall be approved by the highest office of the executive branch. UN ويقر أرفع منصب في السلطة التنفيذية الأنظمة المتعلقة بالسلطة المعينة المسؤولة عن مكافحة رد الاعتبار إلى النازية ونظامها الداخلي.
    51. The situation in the executive power is the following: To date, the number of women in the Cabinet of 20 or 27 members has never exceeded 3. UN 51- والحالة في السلطة التنفيذية هي على النحو التالي: وحتى تاريخه، فإن عدد النساء في الوزارة ذات ال20 أو 27 عضواً، لم يتجاوز أبداً 3.
    For many years, the women's movement in Kyrgyzstan has called on the Government to create a separate body in the executive power that would be responsible for gender equality issues and would have the mandate and sufficient resources to formulate comprehensive State policy on gender equality, and to coordinate among various government entities. UN وظلت الحركات النسائية في قيرغيزستان لعدة سنوات تناشد الحكومة كي تنشئ هيئة منفصلة في السلطة التنفيذية تكون مسؤولة عن قضايا المساواة بين الجنسين وتكون لها ولاية وموارد كافية لصياغة سياسة حكومية بشأن المساواة بين الجنسين والتنسيق بين مختلف الكيانات الحكومية.
    FLNKS, which had four ministers compared with seven for RPCR, was systematically marginalized in the executive of its own country. UN وهكذا فإن الجبهة، التي حصلت على أربعة مناصب وزارية بالمقارنة مع وزارات التجمع السبع قد تم تهميشها بانتظام في السلطة التنفيذية لبلدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more