"في السلفادور" - Translation from Arabic to English

    • in El Salvador
        
    • of El Salvador
        
    • El Salvador's
        
    • for El Salvador
        
    • the El Salvador
        
    • MINUSAL
        
    • in Salvador
        
    • Salvadorian
        
    • to El Salvador
        
    • in San Salvador
        
    • the Salvadoran
        
    Every measure, every step in El Salvador will be discussed and decided at the table through dialogue. UN فكل تدبير وكل خطوة في السلفادور سيخضعان للنقاش حول الطاولة وسيُبَت فيهما عن طريق الحوار.
    The level of access to water and sanitation supply services in El Salvador remains low, in particular in rural areas. UN إن مستوى الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي في السلفادور لا يزال منخفضاً، ولا سيما في المناطق الريفية.
    Sects were not a particularly widespread phenomenon in El Salvador. UN وقال إن الظاهرة الطائفية ليست كبيرة الحجم في السلفادور.
    All these factors help to explain the complex situation in El Salvador during the 12-year period which concerns us. UN وتساعد جميع هذه العوامل في شرح الحالة المعقدة في السلفادور خلال الفترة التي تعنينا ومدتها ١٢ عاما.
    The Armed Forces of El Salvador (FAES) and the National Police should not participate in this operation in any way. UN وينبغـــي كذلك ألا تشارك القوات المسلحة أو الشرطة المدنية في السلفادور في هذه العملية بأي شكل من اﻷشكال.
    Accession to these instruments would constitute an important step in consolidating the system of human rights protection in El Salvador. UN ومن شأن اعتماد هذه الصكوك أن يشكل خطوة هامة بصدد ترسيخ دعائم نظام حماية حقوق الانسان في السلفادور.
    in El Salvador a draft refugee law is under discussion. UN أما في السلفادور فيخضع مشروع قانون اللاجئين للنقاش حالياً.
    in El Salvador a draft refugee law is under discussion. UN أما في السلفادور فيخضع مشروع قانون اللاجئين للنقاش حالياً.
    17. United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) UN 17 - بعثة مراقبي الأمم المتحدة في السلفادور
    My name is Flavio Lopes Ribeiro, and I am coordinating the Brazilian team of United Nations Volunteers in El Salvador. UN اسمي فلافيو لوبيس ريبيرو، وإنني أُنسِّق الفريق البرازيلي من متطوعي الأمم المتحدة في السلفادور.
    In the area of education, the Government implemented the most ambitious programme of assistance to low-income families ever carried out in El Salvador. UN وفي مجال التعليم نفذت الحكومة أعظم برنامج طموح للمساعدة ينفذ في السلفادور على الإطلاق مخصص للأسر ذات الدخل المنخفض.
    Public safety has been a priority for several administrations in El Salvador. UN وأعطت عدة إدارات في السلفادور الأولوية للسلامة العامة.
    The first National Indigenous Congress had been inaugurated in El Salvador that very day. UN وقال إن المؤتمر الوطني الأول للشعوب الأصلية افتُتح في السلفادور في ذلك اليوم بالذات.
    Action had also been initiated to grant reparations to victims of offences committed during the period of insecurity in El Salvador. UN واستهلت أيضاً إجراءات لمنح تعويضات لضحايا الجرائم المرتكبة خلال فترة انعدام الأمن في السلفادور.
    17. United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) UN 17 - بعثة مراقبي الأمم المتحدة في السلفادور
    In 2008, 920 rural women in El Salvador were provided with land certificates. UN ففي عام 2008، أعطيت 920 امرأة ريفية في السلفادور شهادات ملكية أراض.
    A forestry fair in El Salvador with a focus on development UN معرض للحراجة في السلفادور مع تركيز على التنمية
    The Committee nevertheless remains concerned at the situation of children in El Salvador, whose parents have migrated abroad, and the lack of information in this regard. UN بيد أن اللجنة تظل قلقة إزاء حالة الأطفال الموجودين في السلفادور الذين هاجر آباؤهم إلى الخارج، وإزاء عدم توفر معلومات في هذا الصدد.
    The Committee nevertheless remains concerned at the situation of children in El Salvador, whose parents have migrated abroad, and the lack of information in this regard. UN بيد أن اللجنة تظل قلقة إزاء حالة الأطفال الموجودين في السلفادور الذين هاجر آباؤهم إلى الخارج، وإزاء عدم توفر معلومات في هذا الصدد.
    My amigo here, he write me up in the American newspaper like the Patton of El Salvador. Open Subtitles صديقي هنا , كتب عنّي في الصحف الامريكية كتب عن سيرتي الذاتية كزعيما في السلفادور
    El Salvador's Criminal Code contains specific prohibitions and special rules to ensure compliance with this provision of the Convention: UN يتضمن القانون الجنائي في السلفادور قيودا محددة وقواعد خاصة لضمان الامتثال لهذا الحكم من الاتفاقية:
    Trust Fund for the Commission on the Truth for El Salvador UN الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور
    This fulfils the last commitment outstanding for the full implementation of the El Salvador peace agreements. UN وهكذا تستوفى آخر الشروط لتنفيذ اتفاقات السلام في السلفادور بالكامل.
    It is assumed that the international staff from MINUSAL would be retained for the requirements of the new Office. UN يفترض أنه سيحتفظ بالموظفين الدوليين من بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور للوفاء باحتياجات المكتب الجديد.
    Similarly, and also with Colombia's support, a statement was issued by the Ibero-American Heads of State or Government at the Summits held in Salvador de Bahia in 1993 and in Cartagena de Indias in 1994. UN وبالمثل، وبتأييد كولومبيا أيضا، صدر بيان عن رؤساء دول أو حكومات البلدان الايبرو - أمريكية، في مؤتمري القمة اللذين انعقدا في السلفادور دي بهيا في عام ١٩٩٣ وفي قرطاجنة الانديز في ١٩٩٤.
    However, a number of commitments remain still to be fulfilled before the Salvadorian peace process can be pronounced a success. UN غير أن هناك عددا من الالتزامات التي ينبغي الوفاء بها قبل أن تكلل عملية السلم في السلفادور بالنجاح.
    It's not ideal, but I mean, then neither is bringing the baby back to El Salvador. Open Subtitles ليس مثالي . لكن أعني اما هذا أو ولادة الطفل في السلفادور
    A second centre will be in El Salvador at the Office of the Attorney General in San Salvador. UN وسينشأ مركز ثان في السلفادور في مكتب النائب العام في السلفادور.
    The Fund may secure other donations, either internationally or from the Salvadoran private sector. UN ويمكن للصندوق تدبير منح أخرى من جهات دولية أو من القطاع الخاص في السلفادور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more