The Treaty is the cornerstone of the international disarmament and non-proliferation regime and fundamentally contributes to international peace and security. | UN | وتشكل المعاهدة حجر الزاوية في النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار، وتساهم بشكل أساسي في السلم والأمن الدوليين. |
This demonstrates Viet Nam's consistent policy of advancing disarmament, especially nuclear disarmament, and contributing to international peace and security. | UN | وهذا يثبت سياسة فييت نام المطردة للتقدم في نزع السلاح، وخاصة نزع السلاح النووي، وإسهامها في السلم والأمن الدوليين. |
Above all, it should open its doors to all interested countries that want to contribute to international peace and security. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي له أن يشرع أبوابه أمام جميع البلدان المهتمة التي تريد أن تسهم في السلم والأمن الدوليين. |
Japan stands ready at all times to contribute actively and constructively to international peace and security. | UN | واليابان على استعداد في كل وقت لأن تسهم على نحو فعال وبناء في السلم والأمن الدوليين. |
As we have stated before, we do not subscribe to the view that nuclear weapons, or the quest to develop them, contribute to international peace and security. | UN | وكما ذكَرْنا سابقاً، إننا لا نؤيد فكرة أنّ الأسلحة النووية، أو محاولة إنتاجها، تُسهم في السلم والأمن الدوليين. |
It is our duty also to globalize the universal values of justice, solidarity and altruism that contribute to international peace and security. | UN | ويقتضي واجبنا أيضا عولمة القيم الكونية المتمثلة في العدالة والتضامن وإيثار الغير لكونها تسهم في السلم والأمن الدوليين. |
We believe that it will contribute to international peace and security. | UN | ونعتقد أنها ستسهم في السلم والأمن الدوليين. |
This would make a substantial contribution to international peace and security. | UN | سيمثل هذا إسهاما كبيرا في السلم والأمن الدوليين. |
However, we believe that this matter should be addressed on a case-by-case basis, with due consideration given to the contributions of candidates to international peace and security. | UN | غير أننا نعتقد أن هذه المسألة ينبغي تناولها على أساس كل حالة على حدة، مع المراعاة الواجبة لإسهامات البلدان المرشحة في السلم والأمن الدوليين. |
We hope that they lead to the adoption of a multilateral, universal and nondiscriminatory approach to missiles as a contribution to international peace and security. | UN | ونأمل أن تؤدي إلى اعتماد نهج متعدد الأطراف وشامل وغير تمييزي إزاء القذائف التسيارية كمساهمة في السلم والأمن الدوليين. |
That is why we do it and we do it too to contribute to international peace and security. | UN | ولهذا بالذات نقوم بما نقوم به، وكذلك للمساهمة في السلم والأمن الدوليين. |
Our peoples have a right to international peace and security. | UN | إن لشعوبنا الحق في السلم والأمن الدوليين. |
This fact must be highlighted, since the Treaty and its implementation are a contribution by the region to international peace and security. | UN | وهذا الأمر جدير بالتنويه لأن هذه المعاهدة وتطبيقها يمثلان إسهاما من المنطقة في السلم والأمن الدوليين. |
We are of the view that Japan has been making positive contributions to international peace and security by discharging our responsibility as a member of the Security Council. | UN | ونرى أن اليابان ما انفكت تقدم إسهامات إيجابية في السلم والأمن الدوليين من خلال اضطلاعنا بمسؤوليتنا كعضو في مجلس الأمن. |
Such cases illustrate the value of the Court's contribution to international peace and security and the development of important issues of international law. | UN | وهذه القضايا تبرز أهمية إسهام المحكمة في السلم والأمن الدوليين وبلورة مسائل هامة تتعلق بالقانون الدولي. |
His country would continue to remain active in peacekeeping and make its contributions to international peace and security. | UN | وسيواصل بلده نشاطه في حفظ السلام والإسهام في السلم والأمن الدوليين. |
Extraterritorial application of penal legislation contributes to international peace and security by preventing gaps in the enforcement of the prohibitions related to biological weapons. | UN | إن تطبيق التشريع الجنائي تطبيقاً يتجاوز الحدود الإقليمية يساهم في السلم والأمن الدوليين بمنع وجود ثغرات في إنفاذ الحظر المتعلق بالأسلحة البيولوجية. |
We continue to contribute to international peace and security by enhancing the international endeavours in the field of arms control, non-proliferation and disarmament. | UN | ونظل نسهم في السلم والأمن الدوليين عن طريق تعزيز المساعي الدولية في ميدان تحديد الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح. |
Harmony between people within the same border has now become a fundamental factor in international peace and security. | UN | فالوئام بين الناس داخل نفس الحدود أصبح اﻵن عاملا أساسيا في السلم واﻷمن الدوليين. |
Should that be achieved, the Conference would contribute in no small measure to alleviating some of the most troubling issues that impact on international peace and security. | UN | وإذا ما تحقق ذلك، سيسهم المؤتمر بقدر كبير في التخفيف من حدة المسائل المقلقة جدا التي تؤثر في السلم والأمن الدوليين. |
Therefore, the United Nations should, as a priority, focus on development in order to attain its noble goal of international peace and security. | UN | ولذلك يجب أن تُولي الأمم المتحدة الاهتمام، على سبيل الأولوية، للتنمية من أجل تحقيق الهدف النبيل المتمثل في السلم والأمن الدوليين. |