"في السنوات الأربع المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • in the next four years
        
    • in the coming four years
        
    • over the next four years
        
    New areas of emphasis for this strategic objective, in the next four years, will include: UN وستشمل مجالات التركيز الجديدة لهذا الهدف الاستراتيجي في السنوات الأربع المقبلة ما يلي:
    I am committed to working with you in the next four years because I believe we truly have the possibility of making a difference. UN وأنا التزم بالعمل معكم في السنوات الأربع المقبلة لأنني أعتقد بأننا حقيقة نملك فرصة خلق واقع مميز.
    Governments were asked to select the five most important areas for United Nations assistance to their country in the next four years. UN وطُلب إلى الحكومات اختيار أهم خمسة مجالات مرشحة للحصول على مساعدة من الأمم المتحدة في السنوات الأربع المقبلة.
    in the coming four years there is a plan to construct 400,000 houses. UN وتوجد خطة لبناء 000 400 مسكن في السنوات الأربع المقبلة.
    6. These developments are compounded by the continuing demographic shift taking place within the Department, with over 20 per cent of its staff expected to retire from service in the coming four years. UN 6 - وتتفاقم هذه التطورات بفعل استمرار التحول الديمغرافي الجاري داخل الإدارة، إذ يتوقع أن يتقاعد أكثر من 20 في المائة من موظفيها في السنوات الأربع المقبلة.
    A total of 80 per cent of the Governments that responded to the same survey also singled out environment and sustainable development as the most critical area of United Nations assistance in the next four years. UN وانتقى أيضا ما مجموعه 80 في المائة من الحكومات، التي ردت على الاستقصاء نفسه، البيئة والتنمية المستدامة كمجال من أهم مجالات المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في السنوات الأربع المقبلة.
    The Netherlands was the first country to directly support farmers' organisations in poor countries, and the Minister announced that the Netherlands would scale up this support to a total of 50 million euros in the next four years. UN وكانت هولندا أول البلدان التي قدمت دعما ماليا مباشرا إلى منظمات المزارعين في البلدان الفقيرة، وأعلن الوزير أن هولندا سترفع مستوى دعمها هذا ليبلغ ما مجموعه 50 مليون يورو في السنوات الأربع المقبلة.
    In the past eight years, some 1.7 million Colombians had overcome poverty, but her country's goal was to accelerate progress with a view to enabling 7 million Colombians to overcome poverty and for 4 million to overcome extreme poverty in the next four years. UN وقالت إنه في السنوات الثماني الماضية، تغلب ما يقرب من 1.7 مليون كولومبي على الفقر، ولكن هدف بلدها هو التعجيل بالتقدم بهدف تمكين 7 ملايين كولومبي من التغلب على الفقر وتمكين 4 ملايين من التغلب على الفقر المدقع في السنوات الأربع المقبلة.
    OIOS also explained to the Committee that all the high and upper range of medium-risk programmes would be covered by the evaluation workplan in the next four years. UN وأوضح المكتب للجنة أيضا أن النطاقين المرتفع والأعلى في فئة البرامج المتوسطة المخاطر ستشملهما خطة عمل التقييم في السنوات الأربع المقبلة.
    27. In the survey of programme countries conducted in preparation for the present report, almost all governments ranked sustainable development as the highest priority of the United Nations development system in the next four years. UN 27 - في استقصاء آراء البلدان المستفيدة من البرامج الذي أجري إعدادا لهذا التقرير، وضعت جميع الحكومات تقريبا التنمية المستدامة كأولوية عليا لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في السنوات الأربع المقبلة.
    14. It is our firm conviction that the UNCTAD beacon for development since 1964 will be continued in the next four years with the Doha Manar for inclusive and sustainable growth and development. UN 14- ونعرب عن اقتناعنا الراسخ أن نبراس الأونكتاد للتنمية منذ عام 1964، سيستمر في السنوات الأربع المقبلة مع منار الدوحة للنمو والتنمية الشاملين المستدامين.
    58. Priorities for improvement in the next four years: More systematic and rigorous tracking of replication and upscaling up of innovation on gender equality is a core competency that UNIFEM plans to enhance in its next strategic plan. UN 58 - أولويات التحسين في السنوات الأربع المقبلة: يشكل تتبع مدى تكرار المبتكرات في مجال المساواة بين الجنسين والارتقاء بها بمزيد من الانتظام والدقة إحدى الكفاءات الأساسية التي ينوي الصندوق تعزيزها في خطته الاستراتيجية المقبلة.
    We judge that to bring the interest in refugee return in line with the creation of conditions for its implementation, the priority for reconstruction would be about 500,000 residential units, to secure the return of about 200,000 displaced persons and refugees in the next four years. UN 344- ونحن نرى أنه لكي يكون الاهتمام بعودة اللاجئين متمشياً مع تهيئة الظروف المواتية لتحقيق ذلك، فإن عدد الوحدات السكنية التي ينبغي إنشاؤها على سبيل الأولوية لتأمين عودة قرابة 000 200 شخص مشرد ولاجئ في السنوات الأربع المقبلة هو 000 500 وحدة سكنية.
    The CGE also conducted a preliminary assessment of the financial resources required to implement its work programme in the next four years (see annex II). UN وأجرى فريق الخبراء الاستشاري كذلك تقييماً أولياً للموارد المالية اللازمة لتنفيذ برنامج عمله في السنوات الأربع المقبلة (انظر المرفق الثاني).
    A total of 80 per cent of the Governments that responded to the same survey also singled out environment and sustainable development as the most critical area of United Nations assistance in the next four years. UN وقام أيضا ما مجموعه 80 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستقصاء نفسه، باختيار البيئة والتنمية المستدامة كأهم مجال من مجالات المساعدة التي ستقدمها الأمم المتحدة في السنوات الأربع المقبلة().
    The key challenge for evaluation across UNICEF in the coming four years will be to contribute meaningfully to further improvements in the performance of UNICEF and its partners in meeting the challenges ahead and in helping to build a better world for children around the globe. UN وسيتمثل التحدي الرئيسي للتقييم في اليونيسيف بأسرها في السنوات الأربع المقبلة في الإسهام بصورة لها معناها في تعزيز التحسينات في أداء اليونيسيف وشركائها في مواجهة التحديات المقبلة وفي المساعدة في بناء عالم أفضل للأطفال في جميع أنحاء العالم.
    In order to fulfil the current aid pledges, the core development programmes will have to increase in the coming four years at triple the rate of the current 4 per cent per annum, considering that debt relief and humanitarian aid are likely to decline. For Africa, they have barely increased since 2004, pointing to the urgent need for donors to accelerate their efforts. UN وللوفاء بالتعهدات الحالية بتقديم المعونة، سيتعين على البرامج الإنمائية الرئيسية أن تزيد في السنوات الأربع المقبلة بمقدار ثلاثة أضعاف المعدل الحالي البالغ 4 في المائة سنويا، بالنظر إلى احتمال انخفاض أموال تخفيف عبء الديْـن والمعونة الإنسانية التي لم تشهد زيادة تُذكر، بالنسبة لأفريقيا، منذ عام 2004، مما يدل على الحاجة الملحة إلى أن يسارع المانحون جهودهم.
    However, no further consideration in the coming four years is planned for those conventions in regard to which the Liechtenstein Government has already defined a position (see recommendations 94.11 and 94.14). UN ومع ذلك، لا تعتزم النظر مجدداً في السنوات الأربع المقبلة في تلك التي حددت الحكومة موقفها منها بالفعل (انظر التوصية 94-11 والتوصية 94-14).
    In order to realize this vision, the Strategic Plan emphasizes excellence and efficiency in management processes and sets a number of targets that the UNU family aims to achieve over the next four years. UN ولتحويل هذه الرؤية الاستشرافية إلى واقع، تشدد الخطة الاستراتيجية على الامتياز والكفاءة في العمليات الإدارية وتحدد عدة أهداف ستعمل أسرة الجامعة على تحقيقها في السنوات الأربع المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more