Above all, we have taken a very important decision that is going to guarantee the prosperity of our Organization in the next five years. | UN | وفي المقام الأول، لقد اتخذنا قرارا هاما جدا سيضمن الازدهار لمنظمتنا في السنوات الخمس المقبلة. |
Much more has to be accomplished in the next five years. | UN | والكثير يتعين إنجازه في السنوات الخمس المقبلة. |
Furthermore, it pointed out that Dominica aims towards creation of a national human rights institution in the next five years. | UN | وعلاوة على ذلك، أشار الوفد إلى أن دومينيكا تهدف إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في السنوات الخمس المقبلة. |
Several agencies took this opportunity to review the progress to date and the objectives for the next five years. | UN | واغتنم عدد من الوكالات هذه الفرصة لاستعراض التقدم المحرز حتى الآن والأهداف المنشودة في السنوات الخمس المقبلة. |
There will be no retirements for staff from the remaining 81 represented countries in the coming five years. | UN | ولن يتقاعد في السنوات الخمس المقبلة أي موظف من البلدان الممثلة المتبقية البالغ عددها 81 بلدا. |
They are likely to have increasing impact over the next five years. | UN | ومن المرجح أن يتزايد تأثير هذه الشبكات في السنوات الخمس المقبلة. |
I wish us all success in the next five years in implementing the Cairo Programme. | UN | وأتمنى لنا كل نجاح في السنوات الخمس المقبلة في تنفيذ برنامج القاهرة. |
First, the framework would determine key priorities to focus on in the next five years. | UN | أولا، يحدد الإطار الأولويات الرئيسية التي يتعين التركيز عليها في السنوات الخمس المقبلة. |
It also includes a forecast of expected staff retirements in the next five years. | UN | ويتضمن التقرير أيضا توقعات لحالات التقاعد المنتظرة في السنوات الخمس المقبلة. |
There will be no expected retirements for staff from 59 Member States in the next five years. | UN | ولن تكون هناك حالات تقاعد بين الموظفين المنتمين إلى 59 من الدول الأعضاء في السنوات الخمس المقبلة. |
That project will benefit 13 small island developing States in the region in the next five years. | UN | وسيفيد هذا المشروع 13 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة في السنوات الخمس المقبلة. |
There will be no retirements for staff from 68 Member States in the next five years. | UN | ولن تكون هناك حالات تقاعد بين الموظفين المنتمين إلى 68 من الدول الأعضاء في السنوات الخمس المقبلة. |
We will help train nearly 20,000 African troops in the next five years. | UN | وسوف نساعد على تدريب ما يقرب من 000 20 جندي أفريقي في السنوات الخمس المقبلة. |
1. Determining key priority areas to focus on in the next five years | UN | 1 - تحديد مجالات الأولوية الرئيسية للتركيز عليها في السنوات الخمس المقبلة |
Let us demonstrate the same spirit of cooperation in the next five years to faithfully implement the Almaty Programme of Action and the recommendations contained in the draft declaration on the midterm review, to be adopted tomorrow. | UN | وعلينا أن نظهر نفس روح التعاون هذه في السنوات الخمس المقبلة لكي ننفِّذ حقاً برنامج عمل ألماتي والتوصيات الواردة في مشروع الإعلان بشأن استعراض منتصف المدة، المزمع إقراره غدا. |
And we have today elected an individual of high distinction and humanity to serve as Secretary-General for the next five years. | UN | وقد انتخبنا اليوم فردا على قدر كبير من الامتياز واﻹنسانية ليعمل كأمين عام في السنوات الخمس المقبلة. |
Reaching cabinet decisions by consensus is seen as the core of the power-sharing arrangement for the next five years. | UN | ويعتبر التوصل إلى قرارات داخل مجلس الوزراء على أساس توافق اﻵراء جوهر الترتيب القائم على أساس تقاسم السلطة في السنوات الخمس المقبلة. |
There will be no retirements for staff from the remaining 85 represented countries in the coming five years. | UN | ولن يتقاعد في السنوات الخمس المقبلة أي موظف من البلدان الممثلة المتبقية البالغ عددها 85 بلدا. |
Georgia, a country that is booming economically, with 15 per cent economic growth per year, has committed itself to fighting poverty in the coming five years. | UN | لقد التزمت جورجيا، وهي بلد يشهد ازدهارا اقتصاديا، إذ يحقق نسبة نمو تبلغ 15 في المائة سنويا، بمكافحة الفقر في السنوات الخمس المقبلة. |
The Incentive will provide financial support for the installation of 1,000 megawatts of new capacity over the next five years. | UN | وسيوفر برنامج الحوافز الدعم المادي لإنشاء مرافق جديدة ذات قدرة تبلغ 000 1 ميغاوات في السنوات الخمس المقبلة. |
One of the tangible achievements of the summit was undoubtedly to raise over $40 billion in resources over the next five years in order to strengthen child and maternal health. | UN | وممّا لا ريب فيه أنّه جمع ما قيمته 40 بليون دولار من الموارد في السنوات الخمس المقبلة لتعزيز صحة الطفل والأم كان من الإنجازات الملموسة لمؤتمر القمة. |