Women's networks, mentor schemes and greater publicity in local media concerning female local politicians are some of the measures designed to encourage more women to take a leading role in local politics. | UN | وإن الشبكات النسائية، ومشاريع التوجيه، وزيادة الدعاية في وسائط الإعلام المحلية المتعلقة بالنساء السياسيات المحليات هي بعض التدابير التي تهدف إلى تشجيع النساء على اتخاذ دور رائد في السياسة المحلية. |
Encouraging political party groups to recruit more women to their party lists and to put more women at the top of their lists are further important measures designed to ensure better gender balance in local politics in the future. | UN | وإن تشجيع الأحزاب السياسية على ضم مزيد من النساء إلى قوائمها ووضع مزيد من النساء في أعلى القوائم هي تدابير أخرى هامة يقصد بها ضمان وجود توازن أفضل بين الجنسين في السياسة المحلية في المستقبل. |
Additional resources should be made available to provide training to prepare women for participation in local politics. | UN | وأضافت أنه ينبغي توفير موارد إضافية من أجل تقديم التدريب بغية إعداد النساء للمشاركة في السياسة المحلية. |
It appeared that the situation was also improving because Muslims had taken initiatives and were actively participating in local politics. | UN | ويبدو أن الوضع يتحسن أيضاً لأن المسلمين اتخذوا مبادرات ويشاركون مشاركة نشطة في السياسة المحلية. |
Reform at the international level would need to be complemented by changes in domestic policy aimed at reducing vulnerability to financial crises. | UN | ومضى قائلا إن اﻹصلاح على الصعيد الدولي سوف يحتاج إلى تكملته بتغييرات في السياسة المحلية التي تهدف إلى الحد من سرعة التأثر باﻷزمات المالية. |
The purpose of introducing this status was to obtain information as to whether the organizations had foreign funding and had been involved in domestic politics. | UN | والغرض من إدراج هذا المركز هو الحصول على معلومات بشأن ما إذا كانت المنظمات تحصل على تمويل أجنبي وما إذا كانت تشارك في السياسة المحلية. |
A former seattle minister who's getting involved in local politics. | Open Subtitles | وزير سياتل السابق ، وهو أحد المتورطين في السياسة المحلية |
Indigenous peoples need to be more involved in local politics and in decision-making on issues that involved the protection and the promotion of their rights. | UN | وينبغي أن يُشرك أبناء الشعوب الأصلية بقدر أكبر في السياسة المحلية وفي عمليات اتخاذ القرار بشأن المسائل المتصلة بحماية حقوقهم وتعزيزها. |
Indigenous peoples need to be more involved in local politics and in decision-making on issues that involved the protection and the promotion of their rights. | UN | وينبغي أن يُشرك أبناء الشعوب الأصلية بقدر أكبر في السياسة المحلية وفي عمليات اتخاذ القرار بشأن المسائل المتصلة بحماية حقوقهم وتعزيزها. |
It had concluded that it was difficult to engage young people in general in local politics because they complained about the workload, the number of meetings and did not view local politics as pertinent to their lives. | UN | وانتهت إلى أنه من الصعب إشراك الشباب بصفة عامة في السياسة المحلية نظرا لشكواهم بشأن حجم العمل وعدد الجلسات، كما أنهم لا يرون أن السياسة المحلية وثيقة الصلة بحياتهم. |
Discussions were under way to consider the feasibility of changing meeting schedules and providing free childcare services with a view to enabling young people to become involved in local politics. | UN | وتجري مناقشات للنظر فيما إذا كان من الملائم تغيير جداول الجلسات وتقديم خدمات مجانية لرعاية الأطفال بغية تمكين الشباب من المشاركة في السياسة المحلية. |
To counter that trend, the Ministry of the Interior had started a campaign to send politicians to the secondary schools to talk to students about involvement in local politics. | UN | ولعكس هذا الاتجاه، شرعت وزارة الداخلية في حملة تتمثل في إرسال رجال سياسة إلى المدارس الثانوية للتحدث إلى الطلاب عن المشاركة في السياسة المحلية. |
The notion that democratic elections equalled self-government was related to the absurd notion that political status was not an important issue in local politics. | UN | والقول بأن الانتخابات الديمقراطية تعني الحكم الذاتي مرجعه فكرة سخيفة هي أن المركز السياسي ليس قضية هامة في السياسة المحلية. |
Hand-out entitled " Mentoring for women in local politics " (Baden-Württemberg) | UN | كتيب بعنوان " إرشاد المرأة في السياسة المحلية " (بادن - فيرتمبرغ) |
Source: CBDF, draft report on the advancement of women in local politics/strengthening women's political participation in the communal elections of 23 April 2003 | UN | المصدر: الائتلاف البوركيني من أجل حقـوق المرأة، تقريـــــر المشروع المعنــــون " النهوض بالمرأة في السياسة المحلية/تعزيز المشاركة السياسية للمرأة فـــي البلديات " ، المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2003. |
As local elections were scheduled in four months, an important priority was to increase women's political participation at the local level as the percentage of women in local politics lagged behind the figure at the national level. | UN | ولما كان من المقرّر إجراء انتخابات محلية في غضون أربعة أشهر، فإن من الأولويات الهامة زيادة المشاركة السياسية للمرأة على المستوى المحلي بالنظر إلى أن النسبة المئوية للنساء في السياسة المحلية تقلّ عن نسبتهن على المستوى الوطني. |
Currently, data on local government councils at all levels, including village and sub-district headpersons, show that women's participation in local politics is lower than that of men. | UN | 107 - وفيما يتعلق بمجالس الحكومات المحلية على جميع الأصعدة، بما في ذلك رؤساء القرى والمجالس الفرعية، توضح البيانات الراهنة أن مشاركة المرأة في السياسة المحلية أدنى من مشاركة الرجل. |
Integration of women in politics is highly important for the promotion of equality between the genders, and it also serves as a means in which the community as a whole may participate in politics and especially in local politics, which influence the lives of the entire population and women in particular. | UN | ويمثل إدماج المرأة في المجال السياسي أمراً بالغ الأهمية لتعزيز المساواة بين الجنسين، كما أنه أداة يمكن للمجتمع برمته أن يشارك من خلالها في السياسة وخصوصاً في السياسة المحلية التي تؤثر على حياة السكان بأسرهم والمرأة بشكل خاص. |
Apparently, Thomas Farrow was active in local politics. | Open Subtitles | (على ما يبدوا, (توماس فاراو كان نشطا في السياسة المحلية |
For trade liberalization to work for poverty reduction, it has to be gradual, linked to the development of supply capacities and it should not be equated with laissez-faire but entail a reassessment of the state's role in domestic policy. | UN | ولكي يفضي تحرير التجارة إلى الحد من الفقر، يجب أن يكون تدريجياً وأن يكون مرتبطاً بتنمية القدرات في مجال العرض كما ينبغي ألاّ يسوى بينه وبين سياسة عدم التدخل بل أن يستتبع إعادة تقييم دور الدولة في السياسة المحلية. |