At least some of these bear more elaboration and discussion in the overall context of the ocean debate. | UN | فالبعض من هذه على الأقل يسهم في زيادة التطوير والنقاش في السياق العام للمناقشة بشأن المحيطات. |
Strengthening the Department of Public Information should be considered not in isolation, but in the overall context of United Nations reform. | UN | ومن ثم، فإن تعزيز إدارة شؤون الإعلام يجب ألا يُبحث بشكل منفصل وإنما في السياق العام لإصلاح الأمم المتحدة. |
Any new proposals that envisaged amendments to the Charter should be considered in the overall context of United Nations reform. | UN | وينبغي النظر في أي مقترحات جديدة متوخاة لإدخال تعديلات على الميثاق في السياق العام لإصلاح الأمم المتحدة. |
within the overall context of the Convention it serves to highlight, inter alia, the following dimensions. | UN | وهي في السياق العام للاتفاقية تبرز جملة أمور منها الأبعاد التالية. |
within the overall context of the Convention it serves to highlight, inter alia, the following dimensions. | UN | وهي في السياق العام للاتفاقية تبرز جملة أمور منها الأبعاد التالية. |
In this connection, it should be noted that the question of dispute settlement in the general context of GATT also includes settlement with regard to article V. | UN | وتجدر في هذا الصدد ملاحظة أن مسألة تسوية المنازعات في السياق العام للغات تشمل أيضاً التسوية فيما يتعلق |
In the Western Pacific, close collaboration between UNICEF and WHO exists in controlling cholera, which is being approached within the general context of control of diarrhoeal diseases. | UN | وفي غربي المحيط الهادئ، يوجد تعاون وثيق بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مكافحة الكوليرا، وبهذه المكافحة يجري الاضطلاع في السياق العام لمكافحة أمراض الاسهال. |
However, they will have to be addressed in the overall context of steps taken to further promote and protect human rights in the country. | UN | غير أنه سيتوجب تناولها في السياق العام للخطوات المتخذة من أجل زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد. |
Capacity-building needs should be identified and delivered in the overall context of support for mitigation and adaptation; | UN | وينبغي أن تحدد احتياجات بناء القدرات وتتاح في السياق العام لدعم التخفيف والتكيّف؛ |
The organization had provided leadership in the overall context of reform through the MYFF process. | UN | فقد تولت المنظمة القيادة في السياق العام لﻹصلاح عبر عملية اﻹطار التمويلي متعدد السنوات. |
It was pointed out that the abolition of the Council or changing its status should be considered in the overall context of the reform of the Organization and the amendments to the Charter. | UN | وأشير إلى ضرورة النظر في مسألة إلغاء المجلس أو تغيير وضعه في السياق العام لإصلاح المنظمة وتعديل الميثاق. |
Members of the Council discussed the humanitarian situation in the overall context of the conflict in Somalia. | UN | ناقش أعضاء المجلس الأوضاع الإنسانية في السياق العام للصراع في الصومال. |
Ambassador Jan Petersen of Norway opened the Symposium by emphasizing the objective of minimizing highly enriched uranium in the overall context of creating a safer world free from nuclear weapons. | UN | وافتتح سفير النرويج يان بيترسن الندوة بالتأكيد على هدف خفض اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في السياق العام لإيجاد عالم أكثر أمنا يخلو من الأسلحة النووية. |
In the view of my delegation, this Advisory Opinion was a major and positive development in the overall context of nuclear disarmament. | UN | ويرى وفدي أن تلك الفتوى كانت تطورا رئيسيا وإيجابيا في السياق العام لنزع السلاح النووي. |
within the overall context of the Convention it serves to highlight, inter alia, the following dimensions. | UN | وهي في السياق العام للاتفاقية تبرز جملة أمور منها الأبعاد التالية. |
within the overall context of the Convention it serves to highlight, inter alia, the following dimensions. | UN | وهي في السياق العام للاتفاقية تبرز جملة أمور منها الأبعاد التالية. |
within the overall context of the Convention it serves to highlight, inter alia, the following dimensions. | UN | وهي في السياق العام للاتفاقية تبرز جملة أمور منها الأبعاد التالية. |
It would be a privilege for military forces compared with other persons difficult to justify in the general context of the Convention. | UN | فهل يعقل هذا؟ فهذا إنما يعطي أفراد القوات مقارنة بغيرهم امتيازا يصعب جدا تبريره في السياق العام للاتفاقية. |
This event took place in the general context of the " ethnic cleansing operations " that were perpetrated in the area. | UN | وقد وقعت هذه الحادثة في السياق العام " لعمليات التطهير العرقي " التي ارتُكبت في المنطقة. |
Therefore, not only should it restate the commitment, but it must also include new initiatives, bearing in mind what has already been achieved in terms of integrating social policies within the general context of development. | UN | وبالتالي ينبغي ألا تكتفي الوثيقة بإعادة ذكر الالتزام، بل عليها أن تضيف أيضا مبادرات جديدة تراعي ما تحقق بالفعل في مجال دمج السياسات الاجتماعية في السياق العام للتنمية. |
The purpose of the report is to describe ways in which international investment agreements (IIAs) address the issue of flexibility in the broad context of promoting development while encouraging investment. | UN | والقصد من التقرير هو وصف الطرق التي تمكن اتفاقات الاستثمار الدولية من معالجة مسألة المرونة في السياق العام الذي يقتضيه تعزيز التنمية، وتشجيع الاستثمار في آن واحد. |
92. within the broad context of women's subordination, a number of specific causal factors for violence can be identified. | UN | 92 - في السياق العام لتبعية المرأة، يمكن تعيين عدد من العوامل السببية للعنف. |
34. Ms. Hole (Norway) said that a recent conference on gender identity in the public space had focused on the role of boys. | UN | 34 - السيدة هول (النرويج): أفادت بعقد مؤتمر معني بالهوية الجنسانية في السياق العام مؤخرا، ركز على دور الأولاد. |
This budget is not intended to cover the needs of specific programme activities, which are designed, managed and implemented in the context of overall UNICEF programme priorities and country programme objectives. | UN | وليس القصد من هذه الميزانية أن تغطي احتياجات أنشطة برنامجية محددة، مصممة ومدارة ومنفذة في السياق العام من أولويات برامج اليونيسيف وأهداف البرامج القطرية. |
He said that those developments raised the old question of the extent to which women's human rights could safely be put in the mainstream of the overall regime for examining human rights. | UN | وقال إن هذه التطورات أثارت مسألة قديمة، هي مدى امكانية وضع حقوق الانسان الخاصة بالمرأة بأمان في السياق العام لنظام النظر في حقوق الانسان برمته. |