Therefore, the significance of a formally more representative Council would be cancelled out by its diminished prestige in international affairs. | UN | ولذلك فإن الأهمية التي يكتسبها المجلس الأكثر تمثيلا من الوجهة الرسمية سيلغيها تناقص التقدير له في الشؤون الدولية. |
Its establishment in 1993 ushered in a new era in international affairs and led to the establishment of other international criminal justice institutions. | UN | لقد كان إنشاؤها عام 1993 بمثابة إعلان بدء عهد جديد في الشؤون الدولية وأدى إلى إنشاء مؤسسات دولية أخرى للعدالة الجنائية. |
Lao women are therefore entitled to representing the government in international affairs and participate in international organizations in an equal footing with men. | UN | ولهذا يحق للمرأة في جمهورية لاو أن تمثل الحكومة في الشؤون الدولية وتشارك في المنظمات الدولية على قدم المساواة مع الرجل. |
Accountability in international affairs is about respecting international law -- the rules that govern relations among States. | UN | وتتعلق المساءلة في الشؤون الدولية باحترام القانون الدولي، أي القواعد التي تنظم العلاقات بين الدول. |
The business, research, and university communities, and various organizations active in international affairs have participated actively in this development. | UN | وقد تحقق هذا النمو بفضل المشاركة الفعالة ﻷوساط اﻷعمال والبحث والجامعات وشتى المنظمات النشطة في الشؤون الدولية. |
Our admission to the United Nations today reflects our future direction as a nation ready to become more actively involved in international affairs. | UN | إن قبولنا في اﻷمم المتحدة اليوم يدل على توجهنا في المستقبل كدولة مستعدة للمشاركة على نحو أكثر نشاطا في الشؤون الدولية. |
Their weight in international affairs can no longer be overlooked. | UN | ولم يعد من الممكن تجاهل ثقلها في الشؤون الدولية. |
Fifth, strengthen cooperation and mutual support in international affairs. | UN | خامسا، تعزيز التعاون والدعم المتبادل في الشؤون الدولية. |
The rule of law remains an essential principle not only in domestic affairs, but also in international affairs. | UN | إن سيادة القانون تظل مبدأ أساسياً ليس في الشؤون الداخلية فحسب، وإنما في الشؤون الدولية أيضاً. |
The aforementioned scenario highlights the need to strengthen the central role of the United Nations in international affairs. | UN | إنّ السيناريو السالف الذكر يُبرز الحاجة إلى تعزيز الدور المركزي للأمم المتحدة في الشؤون الدولية. |
:: Recognition of the central role of the United Nations in international affairs | UN | :: الاعتراف بالدور المركزي للأمم المتحدة في الشؤون الدولية |
The observance of the rule of law is as important in international affairs as it is within countries. | UN | واحترام سيادة القانون أمر لا يقل أهمية في الشؤون الدولية عنه داخل البلدان. |
And even as we seek its reform, we recognize its primacy in international affairs and global governance. | UN | وحتى وإن كنا نسعى لإصلاحها، فإننا نقر بريادتها في الشؤون الدولية والحوكمة العالمية. |
It is a global leader, and we acknowledge and remain grateful for its role in international affairs. | UN | فهي قائدة على الصعيد العالمي، ونحن نعترف بدورها في الشؤون الدولية ونظل ممتنين له. |
This is an extremely important matter that goes to the very core of international law, sovereignty, nonintervention and the strengthened role of the United Nations in international affairs. | UN | وهذا الأمر هام جداً وهو يكمن في جوهر القانون الدولي، والسيادة، وعدم التدخل، وتعزيز دور الأمم المتحدة في الشؤون الدولية. |
Observance of the rule of law is as important in international affairs as it is within countries. | UN | واحترام سيادة القانون أمر لا يقل أهمية في الشؤون الدولية عنه في داخل البلدان. |
China will continue to firmly support the leading role of the United Nations in international affairs. | UN | ستظل الصين تؤيد بقوة الدور الرائد الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الشؤون الدولية. |
We will intensify cooperation with fellow developing countries and support their having a greater say in international affairs. | UN | وسنكثف التعاون مع البلدان النامية الشقيقة ونؤيد اضطلاعها بدور أكبر في الشؤون الدولية. |
This is an extremely important debate that speaks to the very core of international law, sovereignty, nonintervention and the strengthened role of the United Nations in international affairs. | UN | إن هذه المناقشة بالغة الأهمية وتعالج أمرا يقع في صميم القانون الدولي ألا وهو موضوع السيادة وعدم التدخل وتعزيز دور الأمم المتحدة في الشؤون الدولية. |
I wish to mention his admirable commitment in the area of reform and his constant and important involvement in world affairs. | UN | وأود أن أشيد بالتزامه المثير للإعجاب في مجال الإصلاح، وبمشاركته الدائمة والمثمرة في الشؤون الدولية. |
Finally, the global visibility and outreach capacity of the General Assembly are essential for enhancing its influence on international affairs. | UN | وأخيرا، فإن وضوح عمل الجمعية العامة عالميا وقدرتها على الاتصال الجماهيري مسألتان جوهريتان لزيادة تأثيرها في الشؤون الدولية. |
Human rights are undeniably a central component of international affairs today and form one of the dominant paradigms of the world. | UN | لا شك أن حقوق الإنسان هي اليوم عنصر مركزي في الشؤون الدولية وأنها تشكل أحد أبرز النماذج المهيمنة في العالم. |
The world needs a unified and stable Libya to resume its place in global affairs. | UN | والعالم بحاجة إلى ليبيا الموحدة والمستقرة التي تستعيد مكانها في الشؤون الدولية. |