"في الشؤون السياسية" - Translation from Arabic to English

    • in politics
        
    • in political affairs
        
    • in the political affairs of
        
    • on political
        
    • a Political Affairs
        
    • in political issues
        
    • s political
        
    • of political
        
    The measures and strategies introduced to help to secure more visible participation by women in politics include: UN وتتضمن التدابير والاستراتيجيات التي جرى اتخاذها للمساعدة على كفالة مشاركة النساء بشكل أوضح في الشؤون السياسية مايلي:
    We at the United Nations must take the long view, in politics as in life. UN إن علينا في الأمم المتحدة أن نتحلى ببُعد النظر في الشؤون السياسية والحياة.
    China will deepen political restructuring; expand channels for people to participate in political affairs in an orderly manner and further promote democratic elections, decision-making, administration and oversight. UN ستعمل الصين على تعميق إعادة الهيكلة السياسية؛ وتوسيع القنوات لمشاركة الناس في الشؤون السياسية بصورة منظمة، وتعزيز عملية الانتخابات الديمقراطية، وصنع القرارات، والإدارة، والإشراف.
    women and men in political affairs 251 76 UN والرجل في الشؤون السياسية: الحصص الدنيا لمشاركة المرأة في
    Environment as a preoccupation in the political affairs of the planet must be elevated in the global scheme of things. UN والبيئة، بوصفها مدعاة للانشغال في الشؤون السياسية للكوكب، يجب اعلاء مرتبتها في الترتيب العالمي لﻷشياء.
    The low participation of women in politics had been also a source of concern for the Government. UN واهتمت الحكومة أيضاً بمسألة انخفاض مشاركة المرأة في الشؤون السياسية.
    Since the restoration of democracy in 1990, the Nepalese Government had promoted the participation of women in politics, decision-making, higher education and employment; and women in her country were optimistic about conditions for their advancement. UN فمنذ استعادة الديمقراطية في عام ١٩٩٠، تعمل الحكومة النيبالية على تشجيع مشاركة المرأة في الشؤون السياسية وصنع القرار والحصول على التعليم العالي والعمل؛ والنساء في بلدها متفائلات بشأن أحوال النهوض بهن.
    125. The basic principle of full participation by women in all spheres of life includes their participation in politics. UN ٥٢١ - ويشمل المبدأ اﻷساسي لمشاركة النساء مشاركة كاملة في جميع نواحي الحياة مشاركتهن في الشؤون السياسية.
    As a member of MNR, Oquelí had returned to El Salvador and was publicly active in politics. UN وعاد أوكيلي بصفته عضوا في الحركة الوطنية الثورية إلى السلفادور وكان نشطا بصورة علنية في الشؤون السياسية.
    More details were requested on the distribution of women who took an active part in politics. UN وطلب الحصول على مزيد من المعلومات عن كيفية توزع النساء اللائي يضطلعن بدور ايجابي في الشؤون السياسية.
    Older women's contribution to unpaid care, their role in politics and in community work demands recognition. UN فلا بد من الاعتراف بمساهمة المسنات في الرعاية غير مدفوعة الأجر، ودورهن في الشؤون السياسية والعمل المجتمعي.
    The right to vote and participate in political affairs UN الحق في التصويت والمشاركة في الشؤون السياسية
    The political developments in the parliament notwithstanding, the military continues to interfere in political affairs. UN وعلى الرغم من التطورات السياسية الحاصلة في البرلمان، لا يزال الجيش يتدخل في الشؤون السياسية.
    The number of women participating in political affairs and holding important public office should be increased. UN وينبغي أيضا زيادة عدد النساء اللواتي يشتركن في الشؤون السياسية ويشغلن مناصب حكومية هامة.
    He had a graduate degree in political affairs and military history from Yale. Open Subtitles وقد حصل على شهادة عليا في الشؤون السياسية والتاريخ العسكري من ييل.
    Women do not have the calmness of temperament or the balance of mind to exercise judgment in political affairs. Open Subtitles لا تملك النساء هدوء المعاملة أو رزانة العقل، لممارسة الحكم في الشؤون السياسية
    From that date, the relationship between the legitimately established political power and the military began to be marked by military interference in political affairs and even in the justice system. UN ومنذ ذلك التاريخ، باتت العلاقة بين السلطة السياسية المنشأة بصورة شرعية والجهاز العسكري تتسم بتدخل هذا الأخير في الشؤون السياسية وحتى في النظام القضائي.
    The prevailing system did not create any awareness for women to participate in the political affairs of the day. UN ولم يوفر النظام السائد أي وعي للمرأة تشارك بمقتضاه في الشؤون السياسية الجارية.
    Statistics broken down by ethnic group on political participation and the standard of living of the population might be included in the next periodic report. UN كما تقترح على الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات إحصائية مفصَّلة حسب الجماعات الإثنية عن مشاركة السكان في الشؤون السياسية ومستواهم المعيشي.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the P-4 post proposed for a Political Affairs Officer in the Office of the Assistant Secretary-General. UN توصي اللجنة الاستشارية بقبول إنشاء الوظيفة المقترحة لموظف مختص في الشؤون السياسية في مكتب الأمين العام المساعد.
    8. Urges all members of the armed forces, including their leaders, to abide by civilian rule and to refrain from any interference in political issues, and to guarantee the security of the national institutions, as well as the population in general, and calls for the full protection and respect of human rights; UN 8 - يحث جميع أفراد القوات المسلحة، بمن فيهم قادتها، على الالتزام بالحكم المدني والامتناع عن أي تدخل في الشؤون السياسية وضمان أمن المؤسسات الوطنية والسكان عامة، ويدعو إلى حماية حقوق الإنسان واحترامها على نحو تام؛
    The Department's political and electoral experts had made critical contributions to averting a larger tragedy. UN وقد ساهم خبراء الإدارة في الشؤون السياسية والانتخابية إسهاما بالغ الأهمية في منع وقوع مأساة على نطاق أوسع.
    Africa remains a continent of great promise as well as formidable challenges across the spectrum of political and economic issues. UN ولا تزال أفريقيا قارة واعدة للغاية إلى جانب أنها حافلة بالتحديات الرهيبة في الشؤون السياسية والاقتصادية بكل أطيافها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more