"في الشؤون العسكرية" - Translation from Arabic to English

    • in military affairs
        
    • in military matters
        
    • on military
        
    Since its inception in 1992, the Register has contributed to enhancing the level of transparency in military affairs. UN ويسهم السجل منذ إنشائه عام 1992 في تعزيز مستوى الشفافية في الشؤون العسكرية.
    Fourthly, the ongoing revolution in military affairs is resulting in greater complications, blurring the distinction between conventional weapons and weapons of mass destruction. UN رابعا، تؤدي الثورة المستمرة في الشؤون العسكرية إلى مزيد من التعقيدات، مما يطمس معالم التمييز بين الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل.
    D. Revolution in military affairs and its effect on disarmament and arms limitation UN دال - الثورة في الشؤون العسكرية وأثرها على نزع السلاح وتحديد الأسلحة
    The success in Europe and elsewhere in the field of confidence-building measures related to conventional weapons had elevated the concept of openness in military matters to a high level. UN وأدّى ما تحقق في أوروبا ومناطق أخرى من نجاح في مجال تدابير بناء الثقة فيما يتصل بالأسلحة التقليدية إلى الارتقاء بمستوى مفهوم الانفتاح في الشؤون العسكرية.
    It reiterates the view that the Register is an important step forward in the promotion of transparency in military matters. UN ويكرر المشروع الرأي الذي مفاده أن السجل خطوة هامة إلى اﻷمام في النهوض بالشفافية في الشؤون العسكرية.
    I very much hope that Member States will seize the opportunities here to enhance confidence and transparency in military matters closely related to their legitimate security interests. UN ويحدوني شديد اﻷمل في أن الدول اﻷعضاء ستغتنم الفرص المتاحة حاليا لتعزيز الثقة والشفافية في الشؤون العسكرية المتصلة على نحو وثيق بمصالحها اﻷمنية المشروعة.
    With the establishment of the Register, United Nations Member States demonstrated that they recognized the value of openness and transparency in military affairs as a precondition for security. UN وبإنشاء السجل، أظهرت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أنها اعترفت بفائدة الانفتاح والشفافية في الشؤون العسكرية بوصفهما شرطا مسبقا للأمن.
    One successful example of the practical application of confidence-building measures on a global scale is that of the United Nations Register of Conventional Arms, which my delegation believes has helped to increase transparency in military affairs since its inception in 1992. UN ويعد سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية الذي يعتقد وفدي أنه ساعد على زيادة الشفافية في الشؤون العسكرية منذ بدايته عام 1992، من الأمثلة الناجحة على التطبيق العملي لتدابير بناء الثقة على نطاق عالمي.
    Can this revolution in military affairs be managed more prudently with a view to avoiding the further compounding of the security situation, especially in regions mired in deep mistrust and tension? UN فهل بالإمكان التعامل مع هذه الثورة في الشؤون العسكرية بحذر أكثر تفادياً لزياد تعقيد الأوضاع الأمنية، لا سيما في المناطق التي تفشت فيها شدة التوجس والتوتر؟
    If information on military capabilities and openness in military affairs is available, it will provide the opportunity to reduce the risk of military confrontation, thereby achieving a realistic reduction in military budgets. UN وإذا توفرت المعلومات عن القدرات العسكرية والصراحة في الشؤون العسكرية فإن هذا سيتيح الفرصة لتقليل خطـر المجابهــات العسكريــة، وبذلـك يتحقـق تخفيض واقعي في الميزانيات العسكرية.
    If information on military capabilities and openness in military affairs are available, that will provide the opportunity to reduce the risk of military confrontation, thereby achieving a realistic reduction in military budgets. UN وإذا توفرت المعلومات عن القدرات العسكرية والوضوح في الشؤون العسكرية فإن ذلك سيتيح الفرصة لتقليل المخاطرة بحدوث مجابهة عسكرية، وبذلك يتحقق تخفيض واقعي في الميزانيات العسكرية.
    18. At its thirty-fifth session, the Board began an examination of the question of the revolution in military affairs (RMA) on the basis of a paper prepared by a Board member, Jean-Marie Guéhenno. UN 18 - بدأ المجلس، في دورته الخامسة والثلاثين، دراسة مسألة الثورة في الشؤون العسكرية استنادا إلى ورقة أعدها عضو المجلس، جان - ماري غويهينو.
    (b) Continuation of the discussion on the revolution in military affairs (RMA) and its effect on disarmament and arms limitation; UN (ب) مواصلة المناقشة بشأن الثورة في الشؤون العسكرية وأثرها على نـزع السلاح والحد من الأسلحة؛
    (i) No. 4 (2001) on " (R)Evolution in military affairs " ; UN `1 ' العدد 4 (2001) (R)Evolution in Military Affairs (الثورة/التطور في الشؤون العسكرية
    These applications of science and technology can contribute to confidence-building by providing the means to achieve greater transparency in military matters. UN وهذه التطبيقات للعلم والتكنولوجيا يمكن أن تسهم في بناء الثقة بتوفير الوسائل اللازمة لتحقيق قدر أعظم من الشفافية في الشؤون العسكرية.
    Increased openness and transparency in military matters continue to be important aspects of international efforts to enhance trust and confidence among States, to help reduce the occurrence of dangerous misperceptions of intentions and thus to contribute to security and stability at the global and regional levels. UN ولا يزال تزايد الوضوح والشفافية في الشؤون العسكرية جانبا هاما من جوانب الجهود الدولية الرامية الى تعزيز الثقة بين الدول، والمساهمة في تقليل حدوث إساءة فهم للنوايا بما يفضي الى عواقب وخيمة، والمساهمة بالتالي في تحقيق اﻷمن والاستقرار على الصعيدين العالمي والاقليمي.
    Of course, these are hypothetical situations arising out of the changing reality of traditional mercenary activities and their partial replacement by private security companies specializing in military matters. UN والواقع أن هذه حالات افتراضية تنشأ عن هذا الواقع المتغير ﻷنشطة المرتزقة التقليدية والتي حلت محلها جزئيا شركات اﻷمن الخاصة المتخصصة في الشؤون العسكرية.
    Of course, these are hypothetical situations arising out of the changing reality of traditional mercenary activities and their partial replacement by private security companies specializing in military matters. UN والواقع أن هناك حالات افتراضية تنشأ عن هذا الواقع المتغير ﻷنشطة المرتزقة التقليدية والتي حلت محلها جزئيا شركات اﻷمن الخاصة المتخصصة في الشؤون العسكرية.
    Increased openness and transparency in military matters continue to be important aspects of international efforts to enhance trust and confidence among States, to help reduce the occurrence of dangerous misperceptions of intentions and thus to contribute to security and stability at the global and regional levels. UN ولا يزال تزايد الوضوح والشفافية في الشؤون العسكرية جانبا هاما من جوانب الجهود الدولية الرامية الى تعزيز الثقة بين الدول، والمساهمة في تقليل حدوث إساءة فهم للنوايا بما يفضي الى عواقب وخيمة، والمساهمة بالتالي في تحقيق اﻷمن والاستقرار على الصعيدين العالمي والاقليمي.
    Of course, these are hypothetical situations arising out of the changing reality of traditional mercenary activities and their partial replacement by private security companies specializing in military matters. UN وبالطبع هناك حالات يمكن افتراضها من الواقع المتغير ﻷنشطة المرتزقة التقليدية والتي حلت محلها إلى حد ما الشركات اﻷمنية الخاصة، المتخصصة في الشؤون العسكرية.
    The confidence-building process would be facilitated by good governance and the rule of law, particularly by arms transparency, openness and cooperation in military matters. UN وعملية بناء الثقة يمكن تيسيرها من خلال الحكم الرشيد وسيادة القانون، وبالأخص من خلال الشفافية والتفتح والتعاون في الشؤون العسكرية.
    There was considerable discussion of the shortage of human and material resources for mounting multiple peacekeeping operations and the dearth of quality leadership in the field and expertise on military affairs within the Council itself. UN ودار قدر كبير من النقاش بشأن نقص الموارد البشرية والمادية اللازمة لنشر عمليات حفظ السلام متعددة والافتقار إلى قيادة عالية الجودة في الميدان وإلى الخبرة في الشؤون العسكرية داخل المجلس نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more