Article 15: Equality before the law and in civil matters | UN | المادة 15: المساواة أمام القانون في الشؤون المدنية |
Article 15 - Equality before the law in civil matters | UN | المادة 15 - المساواة أمام القانون في الشؤون المدنية |
Equality before the law and in civil matters | UN | المساواة أمام القانون والمساواة في الشؤون المدنية |
Volunteers in civil affairs provided intelligence gathering on socio-economic developments and security issues. | UN | وقام المتطوعون في الشؤون المدنية بجمع معلومات عن التطورات الاجتماعية والاقتصادية والقضايا الأمنية. |
More civic education was needed by the general public, since existing mechanisms were not being used, particularly by women. | UN | والجمهور بحاجة إلى مزيد من التثقيف في الشؤون المدنية حيث لا يجري الاستفادة من الآليات القائمة، لا سيما من جانب المرأة. |
Article 15: Legal capacity in civil matters | UN | المادة 15 الأهلية القانونية في الشؤون المدنية |
Article 15: Legal capacity in civil matters | UN | المادة 15: الأهلية القانونية في الشؤون المدنية |
15.1.1. In Brunei Darussalam, women are accorded the same legal status as men in civil matters. | UN | 15-1-1 تمنح المرأة في بروني دار السلام المركز القانوني نفسه الذي يتمتع به الرجل في الشؤون المدنية. |
2. States Parties shall accord to women, in civil matters, a legal capacity identical to that of men and the same opportunities to exercise that capacity. | UN | 2 - تمنح الدول الأطراف المرأة في الشؤون المدنية أهلية قانونية مماثلة لأهلية الرجل، ونفس فرص ممارسة تلك الأهلية. |
This article provides that the States Parties must accord to women equality with men before the law and affirms the need to accord to women, in civil matters, a legal capacity identical to that of men. | UN | وفق هذه المادة على الدول الأعضاء كفالة المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون، مع التأكيد على ضرورة منح المرأة في الشؤون المدنية أهلية قانونية مماثلة لأهلية الرجل. |
Article 15, paragraph 2, of the Convention requires States parties to accord to women, in civil matters, a legal capacity identical to that of men and the same opportunities to exercise that capacity. | UN | والفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية تقتضي من الدول الأطراف أن تمنح للمرأة في الشؤون المدنية آلية قانونية مماثلة لأهلية الرجل ونفس فرص ممارسة تلك الأهلية. |
Article 15: Legal capacity in civil matters | UN | المادة 15 - الأهلية القانونية في الشؤون المدنية |
2. States Parties shall accord to women, in civil matters, a legal capacity identical to that of men and the same opportunities to exercise that capacity. | UN | 2 - تمنح الدول الأطراف المرأة في الشؤون المدنية أهلية قانونية مماثلة لأهلية الرجل، ونفس فرص ممارسة تلك الأهلية. |
At the end of 2001, the Government opposed the passage of a bill which would have guaranteed equality in civil matters and social benefits for same-sex couples. | UN | وفي نهاية عام 2001، اعترضت الحكومة على إقرار مشروع قانون كان سيكفل المساواة في الشؤون المدنية والمنافع الاجتماعية للزوجين من جنس واحد. |
2. States Parties shall accord to women, in civil matters, a legal capacity identical to that of men and the same opportunities to exercise that capacity. | UN | ٢ - تمنح الدول اﻷطراف المرأة في الشؤون المدنية أهلية قانونية مماثلة ﻷهلية الرجل، ونفس فرص ممارسة تلك اﻷهلية. |
2. States parties shall accord to women, in civil matters, a legal capacity identical to that of men and the same opportunities to exercise that capacity. | UN | 2 - تمنح الدول الأطراف المرأة في الشؤون المدنية أهلية قانونية مماثلة لأهلية الرجل، ونفس فرص ممارسة تلك الأهلية. |
2. States parties shall accord to women, in civil matters, a legal capacity identical to that of men and the same opportunities to exercise that capacity. | UN | 2 - تمنح الدول الأطراف المرأة في الشؤون المدنية أهلية قانونية مماثلة لأهلية الرجل، ونفس فرص ممارسة تلك الأهلية. |
Article 15: Equality before the law in civil matters 678 - 705 87 | UN | المادة 15: المساواة أمام القانون في الشؤون المدنية 678-684 121 |
The 50 United Nations Volunteers in civil affairs will undertake a population survey. | UN | وسيجري متطوعو اﻷمم المتحدة العاملون في الشؤون المدنية وعددهم ٥٠ فردا دراسة استقصائية للسكان. |
The region remains heavily militarized and there have been continued and consistent allegations that the army is interfering in civilian affairs in the region. | UN | فلا تزال العسكرة تهيمن على المنطقة هيمنة ثقيلة، وما برحت تتوالى ادعاءات مستمرة ومطردة بأن الجيش يتدخل في الشؤون المدنية في المنطقة. |
The Commander of IFOR has taken the lead in military matters; the High Representative has taken the lead in civilian matters. | UN | ويتولى قائد قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات زمام القيادة في الشؤون العسكرية؛ ويتولى الممثل السامي زمام القيادة في الشؤون المدنية. |
26. Most recently, in December 2000, the highest German court on civil affairs, the Bundesgerichtshof, expressly ruled that German law can be applied to foreigners who post illegal content on the Web in other countries, as long as the content can be, and is, accessed by persons within Germany. | UN | 26- وفي وقت قريب يرجع إلى كانون الأول/ديسمبر 2000 حكمت المحكمة الاتحادية العليا في الشؤون المدنية في ألمانيا (Bunclesgerichtshof) صراحة بأنه يمكن تطبيق القانون الألماني على الأجانب الذين يُدخِلون محتوى غير قانوني على الشبكـة في بلدان أخرى طالما أمكن وجرى تداول الأشخاص لهذا المحتوى في داخـل ألمانيا(17). |