Those impacts depended upon the current integration of a region in global networks, and the existing level of interdependence with developed countries. | UN | وتتوقف هذه الآثار على مدى اندماج منطقة ما في الشبكات العالمية في الوقت الراهن، ومستوى ترابطها مع البلدان المتقدمة. |
- Participation in global networks and " cooperative projects " under the World Meteorological Organization (WMO). | UN | - المشاركة في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية " في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
- Participation in global networks and " cooperative projects " under the World Meteorological Organization (WMO). | UN | - المشاركة في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية " في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Costs for required services and highly qualified technicians with expertise in global networks and electronic commerce will eventually be covered from the 1998 savings. | UN | وستغطى تكاليف الخدمات المطلوبة وتكاليف الفنيين المؤهلين تأهيلا عاليا ممن لديهم خبرة في الشبكات العالمية والتجارة الإلكترونية، في نهاية الأمر، من مدخرات عام 1998. |
1. The rapid growth of global networks and wireless communications has combined with major advances in technology to create opportunities for the United Nations to achieve a global and integrated Secretariat. | UN | 1 - أدى النمو السريع في الشبكات العالمية والاتصالات اللاسلكية المقترن بتقدم كبير في التكنولوجيا، إلى إيجاد فرص جديدة تتاح للأمم المتحدة لتحقيق فكرة الأمانة العامة العالمية المتكاملة. |
PALTEL has increased the number of fixed and mobile telephones considerably and played a major role in preparing Palestinian communications infrastructure for integration into global networks in line with international standards. | UN | ونجحت هذه الشركة في زيادة عدد الهواتف الثابتة والمتنقلة زيادة كبيرة وأدت دوراً رئيسياً في إعداد الهيكل الأساسي للاتصالات الفلسطينية للاندماج في الشبكات العالمية وفقاً للمعايير الدولية. |
It has participated fully in global networks dealing with aid and sector coordination, such as the Education for All Fast Track Initiative (EFA-FTI), and the EFA Global Action Plan coordinated by UNESCO. | UN | فقد شاركت مشاركة كاملة في الشبكات العالمية التي تعنى بالتنسيق القطاعي وتنسيق المساعدات، مثل مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، وخطة العمل العالمية لتوفير التعليم للجميع اللتين تنسقهما اليونسكو. |
- Participation in global networks and " cooperative projects " under WMO, including World Climate Programme (WCP) - Assistance from UNEP and WMO for climate change monitoring | UN | - المشاركة في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية " في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ولا سيما رصد الهواء العالمي ونظام مراقبة المناخ العالمي وبرنامج المناخ العالمي. |
- Participation in global networks and " cooperative projects " under the WMO, in particular Global Air Watch, Global Climate Observing System and World Climate Programme. | UN | - المشاركة في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية " في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بما في ذلك برنامج المناخ العالمي. |
- Participation in global networks and " cooperative projects " under the WMO, including World Climate Programme (WCP) | UN | - المشاركة في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية " في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بما في ذلك برنامج المناخ العالمي. |
- Participation in global networks and " cooperative projects " under the WMO, in particular Global Air Watch (GAW), Global Climate Observing System (GCOS) and World Climate Programme (WCP). | UN | - المشاركة في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ولا سيما رصد الهواء العالمي ونظام مراقبة المناخ العالمي وبرنامج المناخ العالمي. |
- Participation in global networks and " cooperative projects " under the World Meteorological Organization (WMO), including Global Air Watch (GAW), Global Climate Observing System (GCOS), World Weather Watch (WWW). | UN | - المشاركة في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية " في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بما في ذلك رصد الهواء العالمي، ونظام مراقبة المناخ العالمي، والرصد الجوي العالمي. |
Another representative praised UN-Habitat for the work carried out on climate change since the previous session of the Governing Council, as mandated in the Habitat Agenda, and expressed support for an approach that engaged cities in global networks. | UN | وأثنى ممثل آخر على موئل الأمم المتحدة للعمل الذي اضطلع به بشأن تغير المناخ منذ الدورة السابقة لمجلس الإدارة، وفقاً لولايته المنصوص عليها في جدول أعمال الموئل، وأعرب عن دعمه للنهج الداعي إلى إشراك المدن في الشبكات العالمية. |
Another representative praised UN-Habitat for the work carried out on climate change since the previous session of the Governing Council, as mandated in the Habitat Agenda, and expressed support for an approach that engaged cities in global networks. | UN | وأثنى ممثل آخر على موئل الأمم المتحدة للعمل الذي اضطلع به بشأن تغير المناخ منذ الدورة السابقة لمجلس الإدارة، وفقاً لولايته المنصوص عليها في جدول أعمال الموئل، وأعرب عن دعمه للنهج الداعي إلى إشراك المدن في الشبكات العالمية. |
The information provided by Parties reflected their participation in global networks and " cooperative projects " , in particular in the programmes coordinated by the World Meteorological Organization (WMO), such as the Global Air Watch (GAW), the Global Climate Observing System (GCOS), the World Climate Programme (WCP) and the World Weather Watch (WWW) (see table 22). | UN | وعكست المعلومات التي قدمتها الأطراف مشاركتها في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية " ، وخصوصاً في البرامج التي تقوم بتنسيقها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية مثل نظام الرصد الجوي العالمي والنظام العالمي لمراقبة المناخ وبرنامج المناخ العالمي ونظام الرصد الجوي العالمي (انظر الجدول 22). |
- Participation in global networks and " cooperative projects " under the WMO, in particular assistance by Meteo France to access RETIM-AEROMET system, which enables meteorological data and maps to be received through data from the geostationary satellites - and CLICOM system of climactic data reception and service. | UN | - المشاركة في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية " في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ولا سيما المساعدة التي تقدمها هيئة الأرصاد الجوية الفرنسية للوصول إلى نظام RETIM-AEROMET، الذي يسمح بتلقي البيانات والخرائط المتعلقة بالأرصاد الجوية من خلال البيانات الواردة بواسطة السواتل الثابتة بالنسبة إلى الأرض - ونظام الحاسب الالكتروني للمناخ CLICOM الذي يستقبل البيانات المناخية ويجهزها. |
- Participation in global networks and " cooperative projects " under WMO, in particular assistance by Meteo France to access RETIM-AEROMET system, which enables meteorological data and maps to be received from the geostationary satellites - and CLICOM system of climactic data reception and service. | UN | - المشاركة في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية " في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ولا سيما المساعدة التي تقدمها هيئة الأرصاد الجوية الفرنسيـة للوصـــول إلى نظــام RETIM-AEROMET، الذي يسمح بتلقي البيانات والخرائط المتعلقة بالأرصاد الجوية من خلال البيانات الواردة بواسطة السواتل الثابتة بالنسبة إلى الأرض - ونظام الحاسب الالكتروني للمناخ CLICOM الذي يستقبل البيانات المناخية ويجهزها. |
Major advances in information and communication technologies, combined with rapid growth of global networks that are inclusive, offer enormous opportunities to narrow social and economic inequalities and support sustainable local wealth creation, and thus help to achieve broader development objectives, including the Millennium Development Goals. | UN | وتوفر جوانب التقدم الرئيسية في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، جنبا إلى جنب مع النمو السريع في الشبكات العالمية الشاملة، فرصا هائلة ترمي إلى تضييق أوجه التباين الاجتماعية والاقتصادية وتدعم تحقيق ثروة محلية مستدامة، ومن ثم المساعدة على تحقيق أهداف إنمائية أوسع، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
5. Major advances in information and communications technology, combined with the rapid growth of global networks, such as the Internet, have created new opportunities for the United Nations system for the realization of the global vision. | UN | 5 - أتاحت أوجه التقدم الرئيسية في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات المقترنة بالنمو السريع في الشبكات العالمية مثل الإنترنت فرصا جديدة أمام منظومة الأمم المتحدة لتجسد الرؤية العالمية. |
In Africa, that momentum resulted in the birth of the African Union, which succeeded the Organization of African Unity, and led to calls for collective action and general thematic solutions to common threats, such as crime, insecurity, gender inequality, uneven social development and environmental degradation, and for the integration of Africa into global networks. | UN | وفي أفريقيا، أسفر ذلك الزخم عن ولادة الاتحاد الأفريقي، الذي خلف منظمة الوحدة الأفريقية، وأدى إلى ارتفاع الأصوات منادية باتخاذ إجراء جماعي وإيجاد حلول موضوعية شاملة لمواجهة التهديدات المشتركة، مثل الجريمة وانعدام الأمن واللامساواة بين الجنسين، وتفاوت مستويات التنمية الاجتماعية، والتدهور البيئي، وكذلك بإدماج أفريقيا في الشبكات العالمية. |