"في الشراكة العالمية من أجل التنمية" - Translation from Arabic to English

    • in the global partnership for development
        
    • to the global partnership for development
        
    • of the global partnership for development
        
    • of global development partnership
        
    • into the global partnership for development
        
    Progress in the global partnership for development will determine the achievement of other MDGs. UN وسيتوقف على التقدم المحرز في الشراكة العالمية من أجل التنمية مدى تحقيق أهداف الألفية الإنمائية الأخرى.
    2. Mainstreaming the right to development in the global partnership for development UN 2- تعميم منظور الحق في التنمية في الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Equality can be supported through a horizontal set-up, rather than a vertical one, with goals for all countries included in the global partnership for development. UN ويمكن دعم المساواة من خلال ترتيب أفقي لا من خلال ترتيب رأسي، بحيث تُدرج غايات البلدان جميعا في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    His country was determined to continue its active contribution to the global partnership for development. UN وأنهى كلامه قائلا إن بلده مصمم على مواصلة المساهمة بنشاط في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The financing for development process, as embodied in the Monterrey Consensus and the Doha Review Conference, is a crucial element of the global partnership for development. UN وتمويل عملية التنمية، على النحو المجسد في توافق آراء مونتيري ومؤتمر الدوحة الاستعراضي، عنصر حاسم في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Social development -- to maintain a just and caring society based on high moral standards and capable of playing a prominent role in the global partnership for development; UN التنمية الاجتماعية - للحفاظ على مجتمع رعاية اجتماعية عادل مستندا على معايير أخلاقية عالية وقادراً على لعب دور هام في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The commemorations concluded with a call for intergovernmental action on the right to development and for human-rights-based policy coherence in the global partnership for development. UN وقد اختُتمت الاحتفالات بتلك الذكرى بدعوة الهيئات الحكومية الدولية إلى إعمال الحق في التنمية وإضفاء الاتساق على السياسات القائمة على حقوق الإنسان في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The Triennial Comprehensive Policy Review was a valuable instrument for Member States to further the efficiency and effectiveness of the Organization's operational activities and to shape its role in the global partnership for development. UN والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات صك ذو قيمة في زيادة الدول الأعضاء لكفاءة وفعالية الأنشطة التنفيذية للمنظمة وتحديد دورها في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The draft resolution also fails in that there is no political will from our partners to create an equitable and balanced financial, economic and social global order, which is necessary for creating a framework for implementation in an integrated, coordinated and comprehensive approach in the global partnership for development. UN والنقص الآخر في مشروع القرار أنه لا تتوفر فيه إرادة سياسية من شركائنا على إيجاد نظام عالمي مالي واقتصادي واجتماعي عادل ومتوازن، هو ضروري لإيجاد إطار للتنفيذ في نهج متكامل ومنسق وشامل في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The meeting brought together Government representatives, sports ministers, United Nations officials, prominent athletes, representatives of international sports federations and other members of the sports world to ensure that sport becomes a recognized force in the global partnership for development. UN وقد جمع المناسبة بين ممثلي الحكومات، ووزراء الرياضة، ومسؤولي الأمم المتحدة، ونخبة الرياضيين، وممثلي الاتحادات الرياضية الدولية وغيرهم من أفراد عالم الرياضة للتأكيد على أن الرياضة أصبحت قوة معترفا بها في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    12. The Secretary-General has initiated an integrated implementation framework based on an interactive web-based tracking system, accessible to all stakeholders in the global partnership for development. UN 12 - وبادر الأمين العام إلى استحداث إطار للتنفيذ المتكامل يستند إلى نظام تعقب تفاعلي يعمل على شبكة الإنترنت ويستخدمه جميع أصحاب المصلحة في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Saint Vincent and the Grenadines hopes that this High-level Dialogue provides a meaningful opportunity for all actors in the global partnership for development to recommit to urgently meeting their existing pledges; and we look forward to their imminent, if long overdue, fulfilment. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين يحدوها الأمل في أن يوفر هذا الحوار الرفيع المستوى فرصة مجدية لجميع الأطراف الفاعلة في الشراكة العالمية من أجل التنمية لإعادة الالتزام بالوفاء بالتعهدات القائمة على نحو عاجل؛ ونتطلع إلى الوفاء الوشيك بها، وإن كان قد تأخر كثيراً.
    The event, entitled " The right to development at 25: policy coherence in the global partnership for development " , focused on policy coherence and synergies in the agendas of the First, Second and Third Committees in efforts to mainstream the right to development and strengthen global partnership for development. UN وحملت المناسبة عنوان " الحق في التنمية في الذكرى السنوية 25: اتساق السياسات في الشراكة العالمية من أجل التنمية " ، وركزت على اتساق السياسات وأوجه التآزر في جداول أعمال اللجان الأولى والثانية والثالثة في الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة الحق في التنمية وتعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Anchored in the global partnership for development set out in the Monterrey Consensus, the Johannesburg Plan of Implementation and the Millennium Declaration and reaffirmed at the 2005 World Summit, it is expected to bring together all the relevant actors to engage in a dialogue on key policy issues affecting the quality and impact of development cooperation. UN وهذا المنتدى الذي وجد مكانا ثابتا له في الشراكة العالمية من أجل التنمية التي أعلن عنها في توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ وإعلان الألفية وتأكدت مجددا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، يتوقع له أن يجمع شمل جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة لكي تشارك في حوار بشأن مسائل السياسة العامة الرئيسية التي تؤثر على نوعية التعاون الإنمائي وتأثيره.
    The 2007 triennial comprehensive policy review was an opportunity for Member States to further the efficiency and effectiveness of United Nations operational activities, thus shaping the role that the Organization could and should play in the global partnership for development at global, regional and country level. UN واستعراض السياسات الشامل الذي يجري في عام 2007 في إطار الاستعراضات الشاملة التي تجري كل ثلاث سنوات يتيح فرصة للدول الأعضاء لزيادة كفاءة وفعالية الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وبالتالي تشكيل الدور الذي يمكن أن تؤديه تلك المنظمة، بل وينبغي أن تؤديه، في الشراكة العالمية من أجل التنمية على الصُعُد العالمية والإقليمية والقطرية.
    Montenegro stands ready to contribute to the global partnership for development. UN وجمهورية الجبل الأسود مستعدة للإسهام في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    New Zealand is making its contribution to the global partnership for development. UN ونيوزيلندا تقدم مساهمتها في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Thailand is now in the unique position of being able to contribute to the global partnership for development. UN وتايلند الآن في موقف فريد يمكِّنها من الإسهام في الشراكة العالمية من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more