"في الشرق الأوسط من خلال" - Translation from Arabic to English

    • in the Middle East through
        
    We support the efforts being made to resolve the conflicts in the Middle East, through coexistence of a Palestinian State with the State of Israel. UN ونؤيد الجهود التي تبذل حاليا لحل الصراعات في الشرق الأوسط من خلال تعايش دولة فلسطينية مع دولة إسرائيل.
    The continuous adoption of this resolution by the Assembly is a manifestation of the global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the realization of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويشهد استمرار الجمعية العامة في اتخاذ مثل هذا القرار على التأييد العالمي لتعزيز السلام والأمن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذه المنطقة.
    The continuous adoption of this resolution by the Assembly is a manifestation of the global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the realization of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويشهد استمرار الجمعية العامة في اتخاذ مثل هذا القرار على التأييد العالمي لتعزيز السلام والأمن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذه المنطقة.
    Continuous adoption of that resolution by the General Assembly is the manifestation of global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the realization of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويشهد استمرار اتخاذ هذا القرار في الجمعية العامة على التأييـد العالمي لتعزيز السلام والأمـن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال تحقيق فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة.
    The repeated adoption of the resolution by the General Assembly is a manifestation of the global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويعد تكرار اتخاذ هذا القرار في الجمعية العامة مظهرا من مظاهر التأييـد العالمي لتعزيز السلام والأمـن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية فيها.
    Continuous adoption of this resolution at the General Assembly is the manifestation of the global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the realization of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويشهد في استمرار اعتماد هذا القرار في الجمعية العامة على التأييـد العالمي لتعزيز السلام والأمـن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال تحقيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقـة.
    Behind Hizbullah lies the support of Iran, a regime that openly calls for Israel's destruction and is further exacerbating the dangers in the Middle East through its nuclear programme. UN وإيران تؤيد حزب الله، وهي نظام ينادي صراحة وعلنا بتدمير إسرائيل ويزيد من تفاقم الأخطار في الشرق الأوسط من خلال برنامجه النووي.
    (2) Striving to relax tension in the Middle East through telephone conversations and written correspondence UN 2 - السعي إلى تخفيف حدة التوتر في الشرق الأوسط من خلال المحادثات الهاتفية والمراسلات الخطية
    Continuous adoption of this resolution by the Assembly is the manifestation of the global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the realization of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويشهد استمرار الجمعية العامة في اتخاذ مثل هذا القرار على التأييد العالمي لتعزيز السلام والأمن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذه المنطقة.
    Continuous adoption of this resolution by the Assembly is the manifestation of the global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the realization of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويشهد استمرار الجمعية العامة في اتخاذ مثل هذا القرار على التأييد العالمي لتعزيز السلام والأمن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذه المنطقة.
    The repeated adoption of this resolution by the General Assembly is a manifestation of global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويعد استمرار اتخاذ هذا القرار في الجمعية العامة مظهرا من مظاهر التأييـد العالمي لتعزيز السلام والأمـن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية فيها.
    The Council continued to monitor closely the situation in the Middle East through its monthly open briefings, focusing on important developments such as the Palestinian presidential elections and the Israeli withdrawal plan. UN وواصل مجلس الأمن رصد الوضع عن كثب في الشرق الأوسط من خلال جلسات إحاطته المفتوحة الشهرية التي ركزت على التطورات المهمة مثل الانتخابات الرئاسية الفلسطينية وخطة الانسحاب الإسرائيلي.
    Continuous adoption of this resolution at the General Assembly is the manifestation of the global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through realization of a NWFZ in the region. UN ويتجلـى في استمرار اتخاذ هذا القرار في الجمعية العامة التأييـد العالمي لتعزيز السلام والأمـن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال تحقيق منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقـة.
    I also propose that the conference pave the way for a new future in the Middle East through a regional framework for collective security, economic integration and dialogue among cultures. UN وأقترح، كذلك، بأن يقوم المؤتمر بتمهيد السبيل لمستقبل جديد في الشرق الأوسط من خلال إطار إقليمي للأمن الجماعي والتكامل الاقتصادي والحوار بين الثقافات.
    The repeated adoption of this resolution by the General Assembly is a manifestation of the global support that exists for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN وتكرار الجمعية العامة اتخاذ هذا القرار ما هو إلا إظهار لوجود الدعم العالمي لتعزيز السلام والأمن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال إعلانه منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Continuous adoption of this resolution at the General Assembly is the manifestation of the global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the realization of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويتجلـى في استمرار اتخاذ هذا القرار في الجمعية العامة التأييـد العالمي لتعزيز السلام والأمـن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال تحقيق منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقـة.
    The EU reaffirms its determination to support the efforts to reach comprehensive peace in the Middle East through a lasting and just settlement of the conflict based on the principle of land for peace, the relevant resolutions of the Security Council, the road map, the Arab Peace Initiative and previous agreements reached between the parties. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجدداً تصميمه على دعم الجهود التي تبذل للتوصل إلى سلام شامل في الشرق الأوسط من خلال تسوية دائمة وعادلة للصراع على أساس مبدأ الأرض مقابل السلام، وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وخارطة الطريق، ومبادرة السلام العربية، والاتفاقات السابقة التي توصل إليها الطرفان.
    He thanked the Department of Public Information for organizing the thirteenth annual International Media Seminar on Peace in the Middle East and expressed the hope that the Department would continue raising awareness of the requirements for peace in the Middle East through media messages that supported legitimate demands for the end of the occupation. UN وأعرب عن شكره لإدارة شؤون الإعلام لتنظيمها الحلقة الدراسية الإعلامية الدولية السنوية الثالثة عشرة بشأن السلام في الشرق الأوسط كما أعرب عن الأمل بأن تواصل الإدارة جهودها لزيادة الوعي بمتطلبات السلام في الشرق الأوسط من خلال الرسائل الإعلامية التي تؤيد المطالب المشروعة لإنهاء الاحتلال.
    They seek to change the existing political order in the Middle East through terrorist violence, to establish a state based on a widely repudiated misinterpretation of religion, and to expel foreign influence -- political, economic and ideological. UN إذ تسعيان إلى تغيير النظام السياسي القائم في الشرق الأوسط من خلال العنف الإرهابي، وإنشاء دولة قائمة على تفسير خاطئ للدين يلاقي رفضا واسع النطاق، والتخلص من التأثير السياسي والاقتصادي والإيديولوجي الأجنبي.
    It looked forward to the elimination of violence in the Middle East through the implementation of Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 425 (1978) and the establishment of a just and comprehensive peace as the sole guarantee of security. UN وهو يتطلع إلى الحيلولة دون أي عنف في الشرق الأوسط من خلال تطبيق قرارات مجلس الأمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( و ٤٢٥ )١٩٧٨( وإحلال سلام عادل وشامل باعتباره الضمان الوحيد للأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more