"في الشكلين" - Translation from Arabic to English

    • in figures
        
    • by figures
        
    The phasing-out schedule for military personnel and military observers is illustrated in figures I and II below. UN ويرد في الشكلين اﻷول والثاني أدناه توضيح للجدول الزمني للانسحاب التدريجي لﻷفراد العسكريين والمراقبين العسكريين.
    These data are also illustrated in figures 5 and 6. UN وهذه البيانات موضحة أيضا في الشكلين ٥ و ٦.
    These data are also illustrated in figures 3 and 4. UN وهذه البيانات موضحة أيضا في الشكلين ٣ و ٤.
    2. Grade and entity 14. Table 7 shows staff grades as shown in figures III to VI above by entity. UN 14 - ترد في الجدول 7 رتب الموظفين على النحو المبين في الشكلين الثالث والرابع أعلاه حسب الكيان.
    Preliminary estimates are indicated in figures IV and V and tables 4 and 5. UN وترد التقديرات الأولية في الشكلين الرابع والخامس والجدولين 4 و 5.
    These projections in pay-as-you-go costs and unfunded liabilities are shown in figures I and II below. UN وترد هذه الإسقاطات المتعلقة بتكاليف سداد الالتزامات أولا بأول والالتزامات غير الممولة في الشكلين الأول والثاني أدناه.
    An analysis of the 5-year growth of technical cooperation delivered by the agencies, funds and programmes is shown in figures 1 and 2. UN ويرد في الشكلين 1 و 2 تحليل للتعاون التقني المقدم من الوكالات والصناديق والبرامج على مدى خمس سنوات.
    Significant progress has been made towards the attainment of parity levels in teacher training, as shown in figures 3 and 4 below. UN وقد تم إحراز تقدم كبير نحو تحقيق مستويات التعادل في تدريب المعلمين، كما هو مبين في الشكلين 3 و 4 أدناه.
    These audits, though performed by OAPR are not included in figures 5 and 6 above. UN ورغم أن المكتب أجرى عمليات المراجعة هذه، فهي ليست مدرجة في الشكلين 5 و 6 أعلاه.
    Positive and negative growth by budget section are shown in figures 1 and 2 of the Introduction, which follow paragraph 15. UN وورد في الشكلين 1 و2 المدرجين بعد الفقرة 15 من المقدمة تبيان النمو الإيجابي والسلبي.
    The make-up of the business-as-usual scenario for RAC is shown in figures ES-2 and ES3: UN يرد في الشكلين ES-2 وES-3 أدناه شكل سيناريو بقاء الأمور على حالها بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء.
    The make-up of the Business-as-Usual scenario for RAC is shown in figures ES-2 and ES-3 below: UN يرد في الشكلين ES-2 وES-3 أدناه شكل تصور بقاء الأمور على حالها بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء
    On the one hand, as shown in figures I and II, the high number of challenges and good practices in relation to articles 44 and 46 were attributable to the large number of paragraphs in these provisions. UN فمن جهة، فيما يتعلق بالمادتين 44 و46، تعزى الأرقام المرتفعة من التحديات والممارسات الجيِّدة، كما هو مبيّن في الشكلين الأول والثاني، إلى العدد الكبير من الفقرات المتضمنة في المادتين المذكورتين.
    On the other hand, as shown in figures III and IV, at the paragraph level, the practical relevance of specific topics reflected the high number of both challenges and good practices in their implementation. UN ومن جهة أخرى، وكما هو مبيَّن في الشكلين الثالث والرابع، تتجسد الأهمية العملية لمواضيع محددة، على مستوى الفقرات، في العدد الكبير من التحديات والممارسات الجيِّدة المستبانة في مجال تنفيذها.
    As reflected in figures V and VI, the most significant changes in 2014 compared with 2013 are seen in civilian personnel costs and in air transportation costs. UN وحسب المبين في الشكلين الخامس والسادس، تلاحَظ أهم التغييرات في عام 2014 مقارنة بعام 2013 في تكاليف الموظفين المدنيين وتكاليف النقل الجوي.
    This is shown in figures VI and VII. Figure VI also shows that there are concentrations of late reporting in Africa, Latin America and the Caribbean, and in the Pacific. UN وذلك مبين في الشكلين السادس والسابع. ويبين الشكل السادس أيضا أن هناك تركزا لتأخر تقديم التقارير في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    As shown in figures V and VI, 19 out of the 19 services surveyed were reported as being provided by over 70 per cent of Member States. UN وكما هو مبيَّن في الشكلين الخامس والسادس، أفادت أكثر من 70 في المائة من الدول الأعضاء بأنها توفّر 19 خدمة من أصل 19 خدمة شملها الاستبيان.
    The representation of regional capacities reflected in figures 1 and 2 could be taken into account when planning scientific activities within the UNCCD process. UN ويمكن مراعاة القدرات الإقليمية المبينة في الشكلين 1 و2 عند تخطيط الأنشطة العلمية في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    As illustrated in figures I and II of the Board's report, the total volume and value of change orders continues to increase. UN وكما هو موضح في الشكلين الأول والثاني من تقرير المجلس، فإن الحجم الإجمالي لأوامر التغيير وقيمتها الإجمالية لا يزالان يشهدان زيادة.
    This pattern is illustrated in figures XI and XII, which show, respectively, the age distribution of female and male staff and the distribution of age groups in the Secretariat. UN ويتضح نمط التوزيع هذا في الشكلين الحادي عشر والثاني عشر اللذين يبينان على التوالي توزيع أعمار الموظفات والموظفين وتوزيع الفئات العمرية في الأمانة العامة.
    This is illustrated by figures XXIV and XXV below. UN ويتضح هذا في الشكلين الرابع والعشرين والخامس والعشرين أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more