"في الشهادة" - Translation from Arabic to English

    • in the certificate
        
    • in a certificate
        
    • to testify
        
    • on the certificate
        
    • in the testimony
        
    • of a certificate
        
    • of the certificate
        
    (ii) that the signatory that is identified in the certificate had control of the signature creation data at the time when the certificate was issued; UN `2 ' أن الموقّع المعينة هويته في الشهادة كان يسيطر على بيانات انشاء التوقيع في الوقت الذي أصدرت فيه الشهادة؛
    (ii) That the signatory that is identified in the certificate had control of the signature creation data at the time when the certificate was issued; UN ' 2` أن الموقّع المعيّنة هويته في الشهادة كان يسيطر على بيانات إنشاء التوقيع في وقت إصدار الشهادة؛
    In the event that the certificate is determined not to be reasonable, the person named in the certificate is released. UN وفي حال تقرر أن الشهادة غير معقولة، يفرج عن الشخص الوارد اسمه في الشهادة.
    In the event that the certificate is determined not to be reasonable, the person named in the certificate is released. UN وفي حال تقرر أن الشهادة غير معقولة، يفرج عن الشخص الوارد اسمه في الشهادة.
    With the judge's authorization, they can exercise any other powers that are necessary to protect the interests of the individual named in the certificate. UN ويمكن لهؤلاء المحامين، بإذن من القاضي، ممارسة أية صلاحيات أخرى ضرورية لحماية مصالح الشخص المسمّى في الشهادة.
    It is signed by a Mr. Gafarov, referred to in the certificate as head of a division within the hospital, and a Mr. Salimov, referred to as a physician at the hospital. UN وقد وقع على هذه الشهادة السيد جعغروف، الذي ورد في الشهادة أنه رئيس قسم في المستشفى، والسيد سليموف، الذي ذكر بأنه طبيب في المستشفى.
    It is signed by a Mr. Gafarov, referred to in the certificate as head of a division within the hospital, and a Mr. Salimov, referred to as a physician at the hospital. UN وقد وقع على هذه الشهادة السيد جعغروف، الذي ورد في الشهادة أنه رئيس قسم في المستشفى، والسيد سليموف، الذي ذكر بأنه طبيب في المستشفى.
    " (ii) that the person who is identified in the certificate had control of the signature device at the time of signing; UN " `2 ' أن الشخص المعينة هويته في الشهادة كان يسيطر على أداة التوقيع في وقت التوقيع؛
    (ii) that the person who is [named][identified] in the certificate holds [at the relevant time] the [private key corresponding to the public key][signature device] referred to in the certificate; UN `٢` أن الشخص ]المذكور اسمه[ ]المعينة هويته[ في الشهادة يحوز ]في الوقت المناسب[ ]المفتاح الخصوصي المتطابق مع المفتاح العمومي[ ]أداة التوقيع[ المشار اليها في الشهادة ؛
    If the obligation of the certification authority is not expressed in the certificate, the certification authority is deemed to have guaranteed the identity of the key holder. UN واذا لم يكن التزام سلطة التصديق مبينا في الشهادة ، اعتبر أن سلطة التصديق قد ضمنت هوية حائز المفتاح .
    “(a) [breach of warranty under article 10] [negligence in misrepresenting the correctness of the information stated in the certificate]; UN " )أ( ]الاخلال بالضمان بموجب المادة ٠١[ ]الاهمال المتمثل في تشويه صحة المعلومات المذكورة في الشهادة[ ؛
    In order to address that concern, the suggestion was made that incorporation of that information in the certificate by reference should be allowed. UN ومن أجل التصدي لذلك الشاغل ، اقترح أن يسمح بادراج تلك المعلومات في الشهادة بالاشارة .
    (i) that of the [signer][subject] identified in the certificate; and UN ' ١` يخص ]الموقﱢع[ ]الموضوع[ المحددة هويته في الشهادة ؛
    (ii) corresponds to the public key listed in the certificate.” UN ' ٢` يتماثل مع المفتاح العام المذكور في الشهادة . "
    in the certificate, the supplier should provide essential information allowing the relying party to identify the supplier. UN وينبغي لمورد خدمات التصديق أن يقدم في الشهادة المعلومات الضرورية التي تتيح للطـرف المعوّل أن يحدد هوية مورد خدمات التصديق.
    The amounts included in the certificate (US$7,374,130) were due for payment by the Ministry of Public Works on 30 August 1990. UN وكانت المبالغ المدرجة في الشهادة (130 374 دولاراً) مستحقة الدفع من قبل وزارة الأشغال العامة في 30 آب/أغسطس 1990.
    On 27 October 1991, the Ministry of Public Works agreed to pay the amounts included in the certificate. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 1991، وافقت وزارة الأشغال العامة على دفع المبالغ المدرجة في الشهادة.
    In support of that suggestion, it was stated that a complete listing of all restrictions might be impossible to include in a certificate. UN وتأييدا لذلك الاقتراح ، قيل انه ربما يكون مستحيلا أن تدرج في الشهادة قائمة كاملة بجميع القيود .
    Given the nature of the parties involved and the ongoing security crisis, witnesses are reluctant to approach authorities and may be reluctant to testify given the potential ramifications for them and their families. UN فاعتبارا لطبيعة الأطراف المعنية والأزمة الأمنية المتواصلة، يبدي الشهود ترددا في الاتصال بالسلطات وقد يترددون في الشهادة بالنظر إلى الآثار التي يمكن أن تترتب عن ذلك بالنسبة لهم ولأسرهم.
    Any alternative arrangements according to 6.7.1.2 shall be indicated on the certificate. UN وتذكر في الشهادة أي ترتيبات بديلة وفقا للفقرة 6-7-1-2.
    The witness's form shall include the witness's personal information and relationship to the applicant and a summary of the evidence provided in the testimony. UN ويجب أن تقدم بطاقة الشاهد البيانات الشخصية للشاهد، وعلاقته بمقدم الطلب، وموجزا لعناصر اﻹثبات المقدمة في الشهادة.
    With regard to the reference to the scope of a certificate and any existing restriction thereon, it was suggested that it should be deleted or at least amended to specify that the scope and any restriction thereon could be incorporated in the certificate by reference. UN أما بشأن الاشارة الى نطاق الشهادة وأي تقييد موجود عليه ، فقد اقترح حذفها أو على اﻷقل تعديلها بحيث تنص على أن النطاق وأي تقييد له يمكن ادراجهما في الشهادة بالاشارة .
    Alternatively, it was suggested that the liability of the issuer of the certificate should be limited to guaranteeing the reliability of the information relevant to the purpose for which the certificate was issued, to the exclusion of other information that might be contained in the certificate. UN وفي المقابل ، كان هناك اقتراح بأن مسؤولية مُصدر الشهادة ينبغي أن تقتصر على ضمان موثوقية المعلومات المتعلقة بالغرض الذي أصدرت الشهادة من أجله ، مع استبعاد المعلومات اﻷخرى التي قد ترد في الشهادة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more