"في الشهر القادم" - Translation from Arabic to English

    • next month
        
    • the following month
        
    • in the coming month
        
    We look forward to the adoption of those amendments during the session of the International Maritime Organization scheduled for next month. UN ونحن نتطلع إلى اعتماد هذه التعديلات أثناء دورة المنظمة البحرية الدولية التي من المقرر أن تعقد في الشهر القادم.
    Expect we'll have better luck next month at Langley. Open Subtitles أتوقع أننا سنلقى حظا أوفر في الشهر القادم
    I have to leave the place here next month. Open Subtitles يجب عليّ أن أغادر المكان في الشهر القادم
    I heard there was gonna be one next month. Open Subtitles سمعت أنه سيكون هناك اختبار في الشهر القادم.
    We commend the Government of Colombia for agreeing to host the second Review Conference, in Cartagena next month. UN ونشيد بحكومة كولومبيا على موافقتها على استضافة المؤتمر الاستعراضي الثاني في كارتاخينا في الشهر القادم.
    Our report will be due in the next month or two. UN ومن المقرَّر أن نقدِّم تقريرنا في الشهر القادم أو الشهرين القادمين.
    Capital reviews and discussions of financial needs are under way and are expected to be completed next month. UN وتجري حاليا الاستعراضات بشأن رأس المال والمناقشات المتعلقة بالاحتياجات المالية ومن المتوقع أن تنتهي في الشهر القادم.
    Before I conclude, however, I wish to take this opportunity to confirm the candidature of Mauritius for election to one of the non-permanent seats in the Security Council in the elections that are scheduled to take place next month. UN بيد أن، قبل أن أختتم بياني، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد أن موريشيوس قد رشحت نفسها في الانتخابات المتعلقة بشغل أحد المقاعد غير الدائمة في مجلس الأمن والتي من المقرر إجراؤها في الشهر القادم.
    To respond to this challenge, we have drafted a new policy on population to be presented to our Parliament next month. UN ومن أجل مواجهة هذا التحدي فقد وضعنا سياسة سكانية جديدة ستعرض على برلماننا في الشهر القادم.
    After the Czech Republic sent substantial humanitarian aid, it initiated an international support conference for Georgia, to be held next month in Brussels. UN بعد أن بعثت الجمهورية التشيكية معونة إنسانية كبيرة، بادرت بالدعوة إلى مؤتمر دعم دولي لجورجيا، يعقد في الشهر القادم في بروكسل.
    In this framework, an update will be given during the forthcoming Meeting of States Parties to be held next month in Geneva. UN وفي هذا الإطار سيجري الإبلاغ بآخر المستجدات أثناء الاجتماع المقبل للدول الأطراف الذي سيعقد في الشهر القادم في جنيف.
    We will host a follow-up Arab conference to be held at Arab League headquarters next month. UN وسترأس مصر اجتماعا عربيا للمتابعة سيعقد في مقر الجامعة العربية في الشهر القادم.
    We urge CCW States parties to agree upon a mandate for negotiations next month. UN ونحث الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية على الموافقة على ولاية للمفاوضات في الشهر القادم.
    A new intergovernmental body, the Human Rights Council, will meet for the first time next month. UN وستنعقد هيئة حكومية دولية جديدة، هي مجلس حقوق الإنسان، للمرة الأولى في الشهر القادم.
    next month, Morocco will present its periodic report to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; UN وسيقدم المغرب في الشهر القادم تقريره الدوري إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Plan will be presented to Forum leaders when they meet next month. UN وستقدم الخطة إلى قادة المنتدى في اجتماعهم الذي سيعقد في الشهر القادم.
    We therefore hope that when the relevant item comes before the Assembly next month, it will receive the further support of the international community. UN ولذلك، نأمل أن ينال بند جدول الأعمال ذو الصلة مزيداً من دعم المجتمع الدولي عندما يعرض على الجمعية في الشهر القادم.
    The Commission created by the Convention is due to hold its inaugural meeting next month. UN وستعقد اللجنة، التي أنشئت بموجب الاتفاقية، أول اجتماع لها في الشهر القادم.
    In Afghanistan, the holding of a successful election next month will be critical to the country's stability. UN وفي أفغانستان، يشكـل إجراء انتخابات ناجحة في الشهر القادم أمرا حاسما بالنسبة لاستقرار البلاد.
    The partners agreed that Mr. Viger should return to the Territory the following month to go more deeply into the tasks of the development structure and to clarify how it would operate. UN ويتفق الشريكان على عودة السيد فيغر الى الاقليم في الشهر القادم لتعميق مهام فريق التنمية وتحديد طرق عمله.
    Israel would be holding elections in the coming month. UN وستجري إسرائيل انتخابات في الشهر القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more