"في الشهر المقبل" - Translation from Arabic to English

    • next month
        
    • coming month
        
    next month's landmark elections will mark the first transfer of power in Afghanistan from one elected president to another. UN وستمثل الانتخابات التاريخية التي ستجرى في الشهر المقبل انتقال السلطة لأول مرة في أفغانستان من رئيس منتخب إلى آخر.
    The second round of the meeting will be jointly held with the African Union in Seoul next month. UN وسوف تعقد الجولة الثانية من الاجتماع بصورة مشتركة مع الاتحاد الأفريقي في سيول في الشهر المقبل.
    By next month, we will have 7 billion people to feed, clothe and find meaningful employment for. UN في الشهر المقبل سيكون لدينا سبعة بلايين نسمة يتعين علينا توفير الطعام والملبس والوظائف لهم.
    I welcome the renewed international focus on this issue, which the Council will discuss again next month. UN وأرحب بتجديد التركيز الدولي على هذه المسألة التي سيناقشها المجلس مرة أخرى في الشهر المقبل.
    next month, the first universal elections are to be held there, elections which will be both democratic and non-racial. UN في الشهر المقبل ستجرى أول انتخابات شاملة للجميع هناك، والانتخابــات ستكون ديمقراطية وغير عنصرية في آن معا.
    With the signing of the Pelindaba Treaty next month the entire southern hemisphere will be almost free of nuclear weapons. UN فمع توقيع معاهدة بيلندابا في الشهر المقبل سيصبح النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية خالياً تقريباً من اﻷسلحة النووية.
    I won't have it next month or the month after. Open Subtitles لن يكون ذلك في الشهر المقبل أو الذي بعده.
    This woman made a reservation for one, but for next month. Open Subtitles هذه السيدة حجزت طاولة لشخص واحد، لكن في الشهر المقبل.
    The police, the post office... and the school all open next month. Open Subtitles مركز الشرطة، ومكتب البريد والمدارس، كلها ستفتح مجدداً في الشهر المقبل
    You want to go in next month, tell my father we're sucking the hind tit on this? Open Subtitles تريد أن تذهب في الشهر المقبل , وتقول لأبي نحن نمص الحلمه على هذه الخلفية؟
    The draft plan will be considered and adopted at next month's meeting in Brazzaville. UN وستتم دراسة مشروع الخطة واعتماده في الاجتماع الذي يعقد في الشهر المقبل في برازافيل.
    next month, Trial Chamber II should commence the second trial of the ICC. UN في الشهر المقبل ستبدأ الدائرة الابتدائية الثانية بالمحاكمة الثانية للمحكمة الجنائية الدولية.
    The G-8 Summit next month must add new momentum to the process. UN ومؤتمر قمة البلدان الصناعية الثمانية الذي سينعقد في الشهر المقبل يجب أن يضيف زخما جديدا للعملية.
    However, even at a reduced level of operation, these funds are expected to be exhausted next month. UN غير أنه حتى مع وجود معدل منخفض للعمليات، فإنه من المتوقع أن تنفد هذه اﻷموال في الشهر المقبل.
    It supported the intention of the Secretary-General to hold a second ambassadors meeting on Somalia next month, possibly after the summit meeting of OAU. UN وأيد المجلس اعتزام اﻷمين العام عقد اجتماع ثان للسفراء بشأن الصومال في الشهر المقبل وبعد مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية اذا أمكن.
    One-week training programmes for all Commission staff began at Laayoune on 12 June 2000 and will be completed next month. UN وبدأ في العيون في 12 حزيران/يونيه 2000 برنامج تدريبي لمدة أسبوع لجميع موظفي اللجنة، وسيكتمل في الشهر المقبل.
    Indeed, plans are almost complete for a trial census next month. UN والواقع أن هناك خططا شبه مكتملة ﻹجراء تعداد تجريبي في الشهر المقبل.
    In this context, we have high expectations of the CCW meetings in Geneva next month. UN وفي هذا السياق، نعلق آمالا عريضة على اجتماعات اتفاقية الأسلحة التقليدية التي ستعقد في جنيف في الشهر المقبل.
    I intend to report on the implementation of the work plan to the Agency's Board of Governors meeting next month. UN وإني أعتزم تقديم تقرير عن تنفيذ خطة العمل إلى اجتماع مجلس محافظي الوكالة في الشهر المقبل.
    We shall look forward to its adoption by consensus next month. UN وسنتطلع إلى اعتماده بتوافق الآراء في الشهر المقبل.
    31. A feasibility study of monitoring by cameras will be conducted during the April inspection. Further efforts in this field will be effected by way of seminars in the coming month. UN ٣١ - ستجرى دراسة جدوى للرصد باستخدام آلات التصوير خلال عملية التفتيش في نيسان/ابريل، وستنجز جهود اضافية في هذا الميدان عن طريق عقد حلقات دراسية في الشهر المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more