"في الصادرات العالمية" - Translation from Arabic to English

    • in world exports
        
    • in global exports
        
    • of world exports
        
    • in world export
        
    • of global exports
        
    Corresponding to the drop in world import growth is a drop in world exports. UN ويقابل الهبوط في نمو الواردات العالمية هبوط في الصادرات العالمية.
    An increase in the share of African countries in world exports could generate substantial resources for the continent's development. UN ومن شأن زيادة حصة البلدان الأفريقية في الصادرات العالمية أن يكفل موارد كبيرة لتنمية القارة.
    The share of economies in transition in world exports has grown to reach its current level of 5 per cent. UN أما حصة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الصادرات العالمية فقد ازدادت لتصل إلى مستواها الراهن البالغ 5 في المائة.
    The share of merchandise exports of these countries in global exports increased from 10.6 per cent in 1995 to 17.2 per cent in 2005. UN وازداد نصيب صادرات هذه البلدان من السلع في الصادرات العالمية من 10.6 في المائة عام 1995 إلى 17.2 في المائة عام 2005.
    The increasing share of LDCs' exports in global exports during the previous decade was not, however, accompanied by any structural transformation. UN بيد أن زيادة حصة أقل البلدان نمواً في الصادرات العالمية في العقد الماضي لم تكن مقترنة بأي تحول هيكلي.
    The continent accounts for only 1.5 per cent of world exports, and its share of global manufacturing is less than 4 per cent. UN وحصة القارة في الصادرات العالمية لا تتجاوز 1.5 في المائة، وحصتها في الصناعة التحويلية العالمية تقل عن 4 في المائة.
    The LDCs' declining share in world exports demanded rigorous application of the principle of special and differential treatment in favour of LDCs. UN ويتطلب انخفاض نصيب أقل البلدان نمواً في الصادرات العالمية تطبيقاً صارماً لمبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية لصالح أقل البلدان نمواً.
    While the share of developing countries in world exports rose from 24 per cent in 1990 to 27 per cent in 1995, Africa’s share fell from 3 per cent in 1985 to 2 per cent in 1995. UN ففي حين ارتفعت حصة البلدان النامية في الصادرات العالمية من ٤٢ في المائة في عام ٠٩٩١ إلى ٧٢ في المائة في عام ٥٩٩١، هبطت حصة أفريقيا من ٣ في المائة في عام ٥٨٩١ إلى ٢ في المائة في عام ٥٩٩١.
    The share of Africa in world exports declined dramatically for food items as well as agricultural raw materials, while Asia increased its share for food items, and developing America, for agricultural raw materials. UN فشهدت حصة أفريقيا في الصادرات العالمية تراجعاً حاداً بالنسبة للمواد الغذائية وكذلك بالنسبة للمواد الأولية الزراعية، بينما رفعت آسيا حصتها من المواد الزراعية، ورفعت بلدان أمريكا النامية حصتها من المواد الأولية الزراعية.
    The share of Africa in world exports declined dramatically for food items and agricultural raw materials, while Asia increased its share for food items, and developing America, for agricultural raw materials. UN فشهدت حصة أفريقيا في الصادرات العالمية تراجعا حادا بالنسبة للمواد الغذائية وكذلك بالنسبة للمواد الأولية الزراعية، بينما رفعت آسيا حصتها من المواد الزراعية، ورفعت بلدان أمريكا النامية حصتها من المواد الأولية الزراعية.
    Their share in world exports of nickel semifabricates continues, however, to be almost negligible (around 2 per cent). UN ومن ناحية أخرى، لا يزال نصيبها في الصادرات العالمية للنيكل نصف المصنع يمثل قدرا مهملا تقريبا )حوالي ٢ في المائة(.
    The significant reduction of tariff escalation on tin semis, and its complete elimination in the EU, is likely to allow developing countries to increase their share in world exports of tin semis. UN والتخفيض الكبير في التصاعد التعريفي في منتجات القصدير نصف المصنعة، وإلغاء التعريفات بالكامل في الاتحاد اﻷوروبي، من المرجح أن يتيح للبلدان النامية زيادة نصبيها في الصادرات العالمية من القصدير نصف المصنع.
    If those countries were excluded, the figures for the South would show a slower rate of export growth than for the developed economies, with their share in world exports remaining broadly stagnant since the 1970s. UN وإذا استثنيت هذه البلدان، فستبين الأرقام المتعلقة ببلدان الجنوب بطء وتيرة نمو الصادرات مقارنة بالبلدان ذات الاقتصادات المتقدمة النمو، حيث ظلت حصتها في الصادرات العالمية راكدة على العموم منذ السبعينات.
    Table 1 shows the trend growth rates for the period 1985 - 2000 of the 240 most dynamic products in world exports, which accounted for nearly 40 per cent of the value of world exports by 2000. UN 13- ويبين الجدول 1 اتجاه معدلات النمو للفترة 1985-2000 بالنسبة للأربعين منتجاً من المنتجات الأكثر دينامية في الصادرات العالمية والتي شكلت ما نسبته 40 في المائة تقريباً من قيمة الصادرات العالمية بحلول عام 2000.
    20. The share of least developed country exports in global exports more than doubled over the course of the past decade. UN 20 - زادت حصة صادرات أقل البلدان نموا في الصادرات العالمية بأكثر من الضعف على مدار العقد الماضي.
    It is, therefore, important that the target of doubling the share of LDCs' exports in global exports includes the qualitative goal of a simultaneous broadening of their export base. UN ولهذا، من المهم أن يشمل هدف مضاعفة حصة صادرات أقل البلدان نمواً في الصادرات العالمية الهدف النوعي المتعلق بتوسيع قاعدتها التصديرية.
    This raises concern over the prospects for meeting the target of doubling the share of the least developed countries in global exports by 2020 as provided in the Istanbul Plan of Action for the least developed countries. UN وهذا يثير القلق إزاء آفاق تحقيق الهدف المتمثل في مضاعفة حصة أقل البلدان نموا في الصادرات العالمية بحلول عام 2020، على النحو المنصوص عليه في خطة عمل اسطنبول لأقل البلدان نموا.
    First, it can be defined narrowly as export competitiveness and be measured by countries' export shares of services in global exports. UN أولاً، يمكن تعريفها تعريفاً ضيقاً بأنها القدرة التنافسية للصادرات وقياسها وفقاً لنصيب صادرات البلدان من الخدمات في الصادرات العالمية.
    In most of the developing countries that have seen the greatest increases in their share of world exports of manufactures, TNCs played important roles in the process. UN 8- وفي معظم البلدان النامية التي شهدت أكبر زيادات في حصتها في الصادرات العالمية من المصنوعات، قامت الشركات عبر الوطنية بأدوار هامة في العملية.
    The share of LDCs in world export of tourism services jumped from 0.6 per cent in 1988 to 0.8 per cent at the end of the 1990s. UN وارتفعت حصة أقل البلدان نمواً في الصادرات العالمية من الخدمات السياحية من 0.6 في المائة في عام 1988 إلى 0.8 في المائة في نهاية التسعينات.
    Africa's share of global exports declined from about 6 per cent in 1980 to about 2.7 per cent in 2006. UN وانخفض نصيب أفريقيا في الصادرات العالمية من 6 في المائة تقريباً في عام 1980 إلى 2.7 تقريباً في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more