"في الصحة العقلية" - Translation from Arabic to English

    • mental health
        
    In others, prisons have become the only facilities available for persons with mental health problems. UN وفي حالات أخرى، أصبحت السجون هي المرافق الوحيدة المتاحة لأشخاص يعانون من مشاكل في الصحة العقلية.
    The Centre is staffed by administrative social work and mental health professionals. UN ويتألف موظفو المركز من موظفي الخدمة الاجتماعية الإدارية والعاملين في الصحة العقلية.
    Brothers of Charity is a strong international partner supporting human rights for mental health in developing and emerging countries. UN إخوان البر شريك دولي قوي يدعم حقوق الإنسان في الصحة العقلية في البلدان النامية والبلدان الناشئة.
    The team comprises mental health social workers and addictions counsellors. UN ويشتمل الفريق على أخصائيين اجتماعيين في الصحة العقلية ومستشارين مختصين في حالات الادمان.
    mental health is a central element of good health and the right to mental health is a central element of the right to health for all. UN فالصحة العقلية هي عنصر رئيسي من عناصر الصحة الجيدة والحق في الصحة العقلية هو عنصر رئيسي من عناصر الحق في الصحة للجميع.
    The three clinical priorities for the NHS in Scotland are mental health, coronary heart disease and stroke, and cancer. UN وتتمثل الأولويات الصحية الثلاث في اسكتلندا في الصحة العقلية وداء القلب الإكليلي والسكتة والسرطان.
    Appointment of staff specializing in mental health to health departments and centres; UN تعيين موظفين متخصصين في الصحة العقلية في الدوائر والمراكز الصحية؛
    She further claims that she suffers from mental health problems and that, in case of return, she runs a serious risk of suicide. UN وتدعي كذلك أنها تعاني من اضطرابات في الصحة العقلية وأنها معرضة بشكل كبير لخطر الانتحار في حال عودتها.
    She further claims that she suffers from mental health problems and that, in case of return, she runs a serious risk of suicide. UN وتدعي كذلك أنها تعاني من اضطرابات في الصحة العقلية وأنها معرضة بشكل كبير لخطر الانتحار في حال عودتها.
    In addition the Unit has a network of mental health professionals in the different regions who can be approached by the missions as required. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن للوحدة شبكة من المتخصصين في الصحة العقلية في مختلف المناطق يمكن للبعثات استخدامها عند الاقتضاء.
    Four mental health care professionals just testified to that fact. Open Subtitles أربعة أخصائيين في الصحة العقلية شهدوا بذلك للتو
    You've always been considered a miracle of mental health. Open Subtitles كنت دائما تُعتبرين معجزة في الصحة العقلية
    So by Freud's definition, I have achieved mental health. Open Subtitles لذا بتعريف فرود بانا انجزت تقدما في الصحة العقلية
    Included with the motion papers were the affidavits of seven mental health professionals which, according to counsel, clearly make a prima facie case for the issue of insanity. UN وكان مع أوراق الطلب إفادات كتابية من سبعة أخصائيين في الصحة العقلية تبين بوضوح، حسبما يقول المحامي، وﻷول وهلة صحة مسألة الاختلال العقلي.
    M.M.M., N.V., A.A.K.B.B.A. and I.M.F. have, inter alia, been regularly reviewed by the mental health team and were placed under the psychological support programme when concerns of self-harm were raised. UN م. ف. على وجه الخصوص فحوصاً دورية على أيدي فريق متخصص في الصحة العقلية وأحيلوا على برنامج الدعم النفسي كلما أثيرت مخاوف من إقدامهم على إيذاء أنفسهم. ويتردد كل من ر.
    There are 29 specialization courses in mental health and 74 capacity building programs in mental health and alcohol and drug use currently operating in Brazil; UN ويجري حالياً في البرازيل تنفيذ 29 دورة للتخصص في الصحة العقلية و74 برنامجاً لبناء القدرات في مجال الصحة العقلية وتعاطي الكحول والمخدرات؛
    There is a growing body of evidence that documents the specific and serious mental health implications of capital punishment, in particular for children of persons sentenced to death. UN وهناك عدد متزايد من الأدلة التي توثق التداعيات المحددة والخطيرة التي تؤثر في الصحة العقلية بسبب عقوبة الإعدام، لا سيما بالنسبة للأطفال المحكوم على آبائهم بالإعدام.
    These administrative rules are currently undergoing revision in view of increased transfers of financial resources to units, so that they may promote health and engage mobile mental health teams to care for adolescents deprived of liberty. UN ويُعكف حالياً على مراجعة هذين القرارين الإداريين في ضوء زيادة الموارد المالية المرصودة للوحدات، لكي تتمكن من تعزيز الصحة والاستعانة بأفرقة متنقلة مختصة في الصحة العقلية للمراهقين المحرومين من حريتهم.
    M.M.M., N.V., A.A.K.B.B.A. and I.M.F. have, inter alia, been regularly reviewed by the mental health team and were placed under the psychological support programme when concerns of self-harm were raised. UN م. ف. على وجه الخصوص فحوصاً دورية على أيدي فريق متخصص في الصحة العقلية وأحيلوا على برنامج الدعم النفسي كلما أثيرت مخاوف من إقدامهم على إيذاء أنفسهم. ويتردد كل من ر.
    The Committee recommends that the State party take measures to ensure that prisoners with mental health problems receive adequate mental health care, including through transferral to an appropriate medical establishment. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان تلقّي السجناء الذين يعانون من مشاكل في الصحة العقلية رعاية مناسبة في مجال الصحة العقلية، بما في ذلك من خلال إحالتهم إلى مؤسسات طبية مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more