Our commitment in the area of health includes a contribution of up to $800 million to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | والتزامنا في مجال الصحة يتضمن المساهمة بمبلغ 800 مليون دولار في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسل والملاريا. |
Thailand will also continue its contribution to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وسوف تواصل تايلند مساهمتها في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
For instance, several members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) have contributed to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | فعلى سبيل المثال، أسهم عدة أعضاء من رابطة أمم جنوب شرق آسيا في الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، والسل والملاريا. |
Donors grant debt relief in exchange for a commitment by the debtor to invest half of the debt relief in the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria | UN | يوفر المانحون إعفاء من الديون في مقابل التزام المدين باستثمار نصف مبلغ الإعفاء في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
Here I would suggest the establishment of a global fund to combat NCDs. We have had great success with the establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ولدينا تجربة كبيرة في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، فإذا تم عمل صندوق مماثل للأمراض غير المعدية سوف نحقق نجاحا مماثلا في مكافحة الأمراض غير المعدية. |
We call on developed countries and other countries in position to do so, to increase their contributions to the Global Fund to Combat HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. | UN | كما ندعو البلدان متقدمة النمو وغيرها من البلدان القادرة إلى زيادة مساهماتها في الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل. |
I take this opportunity to commend all countries that continue to make contributions to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أثني على كل البلدان التي ما زالت تسهم في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Total Canadian contributions to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria since its inception are now nearly 550 million Canadian dollars. | UN | ويبلغ الآن مجموع مساهمات كندا في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، منذ إنشائه، نحو 550 مليون دولار كندي. |
We call on the international community to contribute generously to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى المساهمة بسخاء في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
We made the first contribution to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and remain the largest donor, having pledged nearly $2 billion to that Fund. | UN | وقد قمنا بأول مساهمة في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، كما نبقى أكبر مانح إذ التزمنا بالمساهمة بمبلغ بليوني دولار تقريبا في الصندوق المذكور. |
My country appeals to rich countries to contribute to the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | يناشد بلدي البلدان الغنية أن تساهم في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
From this viewpoint, Japan will continue to contribute to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ومن هذا المنطلق، ستواصل اليابان الإسهام في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والدرن والملاريا. |
Small as it may be, Nauru is pleased to have contributed to the Global Fund to Fight HIV/AIDS. | UN | وعلى الرغم من صغر حجم ناورو، إلا أنه يسعدها أنها لا تزال تسهم في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز. |
The United States has also become the largest contributor -- $2.5 billion so far -- to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وقد أصبحت الولايات المتحدة أيضا أكبر مساهم، إذ دفعت 2.5 بليون دولار حتى الآن، في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
I am pleased to be able to inform the Assembly that the Icelandic Government has decided to contribute to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria the sum of $1 million during the next three years. | UN | ويسرني أن أبلغ الجمعية بأن الحكومة الأيسلندية قررت أن تسهم في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بمبلغ مليون دولار خلال السنوات الثلاث المقبلة. |
The European Commission and its member States have been active contributors to the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria since its inception in 2001-2002. | UN | وتساهم المفوضية الأوروبية والدول الأعضاء في المفوضية مساهمة فعالة في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا منذ إنشاء الصندوق في عامي 2001 و 2002. |
Once again this year, my country has been contributing to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, which was created following the twenty-sixth special session of the General Assembly, the first to be devoted to a disease. | UN | ومرة أخرى هذا العام، ما انفك بلدي يسهم في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وهو الصندوق الذي أنشئ في أعقاب الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة، وهي أول دورة تكرس للمرض. |
Therefore, we strongly support the ideas expressed by the Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, Dr. Peter Piot, that HIV/AIDS low-prevalence countries should not be excluded from active participation in the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ولذلك، نؤيد تأييدا قويا الأفكار التي أعرب عنها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الفيروس/الإيدز، الدكتور بيتر بيوت، بأن البلدان التي ينتشر فيها الإيدز بمعدلات منخفضة ينبغي ألا تُستبعد من المشاركة النشطة في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والتدرن الرئوي والملاريا. |
In addition, Merck is engaged in HIV/AIDS partnerships in China and Romania, and participates in the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria and the Global Alliance for Vaccines and Immunization. | UN | ويضاف إلى ذلك أن شركة ميرك قد انخرطت في شراكات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في كل من الصين ورومانيا، وهي تشارك في الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومرض السل والملاريا، وفي التحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين. |
For that reason, Nigeria is active in contribution to and management of the Global Fund to Fight HIV/AIDS. | UN | ولهذا السبب، فإن نيجيريا تنشط في الإسهام في الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي إدارته. |
In this national effort Morocco has been able to count on its partners, especially UNAIDS, which has provided valuable technical assistance in the form of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وتمكن المغرب في هذه الجهود الوطنية من الاعتماد على شركائه، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة المشترك، الذي قدم مساعدة تقنية تتمثل في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
We call on developed countries and other countries in position to do so, to increase their contributions to the Global Fund to Combat HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. | UN | كما ندعو البلدان متقدمة النمو وغيرها من البلدان القادرة إلى زيادة مساهماتها في الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل. |