In this context, it encourages enhancement of the operational capacity of humanitarian agencies in Somalia through donor support. | UN | وفي هذا السياق، يشجع تعزيز القدرة العملية للوكالات اﻹنسانية في الصومال من خلال دعم المانحين. |
In this context, it encourages enhancement of the operational capacity of humanitarian agencies in Somalia through donor support. | UN | وفي هذا السياق، يشجع تعزيز القدرة العملية للوكالات الإنسانية في الصومال من خلال دعم المانحين، |
The Council emphasised the need to build on agreement in London and continue to pursue a comprehensive strategy for the establishment of peace and stability in Somalia through the collaborative effort of all stakeholders. | UN | وشدد المجلس على ضرورة مواصلة السعي، انطلاقا من الاتفاق الذي تم التوصل إليه في لندن، إلى وضع استراتيجية شاملة لإرساء السلام والاستقرار في الصومال من خلال الجهود التعاونية لجميع الجهات المعنية. |
The Council emphasizes the need to build on agreement in London and continue to pursue a comprehensive strategy for the establishment of peace and stability in Somalia through the collaborative effort of all stakeholders. | UN | وشدد المجلس على ضرورة مواصلة السعي، انطلاقا من الاتفاق الذي تم التوصل إليه في لندن، إلى وضع استراتيجية شاملة لإرساء السلام والاستقرار في الصومال من خلال الجهود التعاونية لجميع الجهات المعنية. |
It is therefore important to redouble our efforts to find a comprehensive and sustainable settlement of the situation in Somalia by addressing the root causes of piracy. | UN | لذلك، علينا أن نضاعف جهودنا لإيجاد تسوية شاملة ومستدامة للحالة في الصومال من خلال معالجة الأسباب الجذرية للقرصنة. |
Noting that hundreds of thousands of human lives have been rescued from famine in Somalia through the efforts of the United Nations and the international community, | UN | وإذ يلاحظ أنه تم إنقاذ أرواح مئات اﻵلاف من البشر من المجاعة في الصومال من خلال الجهود التي بذلتها اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي، |
Noting that hundreds of thousands of human lives have been rescued from famine in Somalia through the efforts of the United Nations and the international community, | UN | وإذ يلاحظ أنه تم إنقاذ أرواح مئات اﻵلاف من البشر من المجاعة في الصومال من خلال الجهود التي بذلتها اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي، |
UNSOA expanded its presence in Somalia through redeployment of civilian personnel from Kenya to enable AMISOM force headquarters and UNSOA to conduct complex planning and coordination of operations. | UN | ووسَّع المكتب وجودَه في الصومال من خلال إعادة نشر موظفين مدنيين من كينيا لتمكين مقر قوة بعثة الاتحاد الأفريقي ومكتب دعم البعثة من إجراء عمليات التخطيط والتنسيق المعقَّدة للعمليات. |
In this regard, the Working Group notes with approval the ongoing efforts of the Government to set rules governing the registration and regulation of PMSCs in Somalia through the National Commission. | UN | وفي هذا الصدد لاحظ الفريق العامل ويقرّ الجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة الصومالية لسن القواعد التي تحكم تسجيل وتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في الصومال من خلال اللجنة الوطنية. |
UNODC also supported opinion-makers and community leaders in Somalia through an advocacy programme, focusing on anti-piracy messages in mainstream media and community gatherings. | UN | ودعم المكتب أيضاً أصحاب الرأي وزعماء المجتمعات المحلية في الصومال من خلال برنامج للدعوة، يركز على رسائل مكافحة القرصنة في وسائل الإعلام الرئيسية والتجمعات السكانية. |
The Council emphasized the need to build on agreement in London and continue to pursue a comprehensive strategy for the establishment of peace and stability in Somalia through the collaborative effort of all stakeholders. | UN | وشدد المجلس على ضرورة مواصلة السعي، انطلاقا من الاتفاق الذي تم التوصل إليه في لندن، إلى وضع استراتيجية شاملة لإرساء السلام والاستقرار في الصومال من خلال تعاون جميع الجهات المعنية في بذل الجهود. |
Radio Bar Kulan continued its work in Somalia through a memorandum of understanding with UNSOA as a not-for-profit trust, while expanding its FM transmission footprint into Kismaayo and Dhusamarrab. | UN | وواصلت إذاعة بار كولان العمل في الصومال من خلال مذكرة تفاهم مع مكتب دعم البعثة بوصفها مؤسسة استئمانية لا تهدف إلى تحقيق الربح، مع توسيع نطاق بثها على موجات التضمين الترددي ليشمل كيسمايو ودوساماراب. |
In 2011, the Global Service Centre had enabled the rapid deployment of troops in remote and dangerous areas in Somalia through the delivery of modular service packages. | UN | وفي عام 2011، مكن مركز الخدمات العالمية من نشر قوات على وجه السرعة في مناطق نائية وخطرة في الصومال من خلال تقديم مجموعات خدمات قياسية. |
It also reiterates the need for a comprehensive strategy to encourage the establishment of peace and stability in Somalia through the collaborative efforts of all stakeholders. | UN | ويكرّر المجلس أيضا تأكيد ضرورة وضع استراتيجية شاملة تهدف إلى التشجيع على إحلال السلام والاستقرار في الصومال من خلال جهود تعاونية تضطلع بها الجهات المعنية كافة. |
Reiterating and underscoring the importance of enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into the violations, bearing in mind that strict enforcement of the arms embargo will improve the overall security situation in Somalia, | UN | وإذ يكرر التأكيد ويشدد على أهمية تعزيز رصد حظر توريد الأسلحة في الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، أخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظر توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الوضع الأمني عموما في الصومال، |
Reiterating and underscoring the importance of enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into the violations, bearing in mind that strict enforcement of the arms embargo will improve the overall security situation in Somalia, | UN | وإذ يكرر التأكيد ويشدد على أهمية تعزيز رصد حظر توريد الأسلحة في الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، آخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظر توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الوضع الأمني عموما في الصومال، |
Reiterating and underscoring the importance of enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into the violations, bearing in mind that strict enforcement of the arms embargo will improve the overall security situation in Somalia, | UN | وإذ يكرر التأكيد ويشدد على أهمية تعزيز رصد حظر توريد الأسلحة في الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، أخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظر توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الوضع الأمني عموما في الصومال، |
Reiterating and underscoring the importance of enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into the violations, bearing in mind that strict enforcement of the arms embargo will improve the overall security situation in Somalia, | UN | وإذ يكرر التأكيد ويشدد على أهمية تعزيز رصد حظر توريد الأسلحة في الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، آخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظر توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الوضع الأمني عموما في الصومال، |
The Secretariat-General is fully prepared to participate in averting the risk of famine in Somalia by: | UN | والأمانة العامة على كامل الاستعداد للإسهام في درء مخاطر المجاعة في الصومال من خلال ما يلي: |
:: We urge Member States and the States of the world to strengthen their presence in Somalia by reopening their diplomatic missions in Mogadishu in order to express their support, awaken hope and confidence in the hearts of the Somali people, and support national unity. | UN | نحّث الدول الأعضاء ودول العالم إلى تعزيز تواجدها في الصومال من خلال إعادة فتح بعثاتها الدبلوماسية في مقديشو للتعبير عن المساندة وبعث الأمل والثقة في نفوس أبناء الشعب الصومالي ودعم وحدته الوطنية. |
The Division's priority is to ensure the provision of information and communications technology services to peacekeeping operations and UNSOA through UNLB and the United Nations Support Base at Valencia, and to provide technology-based solutions for DFS and DPKO and for peacekeeping operations. | UN | وتتمثل أولوية الشعبة في كفالة توفير خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لعمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من خلال قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا، وتقديم حلول معتمدة على التكنولوجيا لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام ولعمليات حفظ السلام. |
At the same time, the Department of Peacekeeping Operations will continue to work with the African Union in supporting AMISOM through the provision of planners and technical advice. | UN | وفي الوقت نفسه، ستواصل إدارة عمليات حفظ السلام العمل مع الاتحاد الأفريقي في دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من خلال تقديم المُخطِّطينَ وإسداء النصح التقني. |