"في الصين وفي" - Translation from Arabic to English

    • in China and
        
    • of China and
        
    • in China as well as in
        
    The demand for United States treasury bonds grew in China and in the oil-exporting countries. UN فقد ازداد الطلب على سندات خزانة الولايات المتحدة في الصين وفي البلدان المصدرة للنفط.
    If we stand firm, there'll be peace in China and in the whole world. Open Subtitles سوف يكون هناك سلام في الصين وفي العالم كله ربما انت على حق, السير آرثر
    17. Experts pointed out that the uptrend in the industrial use of copper during 2007 - 2012 was mainly due to the increased use of copper in China and in a few oil economies. UN 17- أبرز خبراء أن الاتجاه التصاعدي في الاستخدام الصناعي للنحاس أثناء الفترة ما بين عامي 2007 و2012 يعزى بالأساس إلى زيادة استخدام النحاس في الصين وفي قلة من البلدان النفطية.
    By fully utilizing its organizational advantage, the Federation aims to promote environmental protection and sustainable development in China and the world at large. UN ويهدف الاتحاد، عن طريق الاستفادة التامة من ميزته التنظيمية، إلى تعزيز الحماية البيئية والتنمية المستدامة في الصين وفي العالم بأسره.
    She also gives wide publicity to the progress of implementation of the Convention of China and other countries. UN وتعمل أيضا بنشاط واسع على التقدم في تنفيذ الاتفاقية في الصين وفي سائر البلدان.
    Another delegation said that it was heartened to note that Chinese language programmes were being delivered to major broadcasting stations in China as well as in North America by electronic audio transfer, and also welcomed the productive cooperation between United Nations Radio and China Radio International as well as China National Radio. UN وذكر وفد آخر أن تزويد محطات اﻹذاعة الكبرى في الصين وفي أمريكا الشمالية ببرامج باللغة الصينية عبر النقل السمعي اﻹلكتروني قد أثلج صدره، ورحب أيضا بالتعاون المثمر بين إذاعة اﻷمم المتحدة وإذاعة الصين الدولية واﻹذاعة الصينية الوطنية.
    2009-2012: in cooperation with UNDP and UNEP, the Federation organized four sessions of the Forum for Environment and Development, which contributed to sustainable development in China and to the attainment of the United Nations goals on sustainable development in the world as a whole. UN في الفترة من 2009 إلى 2012: نظم الاتحاد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أربع دورات لمنتدى البيئة والتنمية، أسهمت في التنمية المستدامة في الصين وفي بلوغ أهداف الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في العالم ككل.
    The Chinese Government wishes to maintain positive interaction and communication with the Committee and further promote the effective implementation of the Convention in China and throughout the world. UN وتود الحكومة الصينية أن تحافظ بحرص على التفاعل الإيجابي والتواصل مع اللجنة والاستمرار في تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية في الصين وفي جميع أنحاء العالم.
    Since 2005, the organization publishes a bimonthly periodical PR Magazine, which has been a bridge between the public relations industry in China and abroad. UN وتصدر المنظمة، منذ عام 2005، مجلة دورية نصف شهرية للعلاقات العامة، تشكل جسرا بين صناعة العلاقات العامة في الصين وفي الخارج.
    The rest of the OECD and transition countries, as well as large East Asian, Middle Eastern and North African countries, seem to have experienced little change, while in China and Hong Kong Special Administrative Region of China there have been increases. UN ولم يحدث تغيﱡر كبير في باقي بلدان المنظمة والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، فضلا عن البلدان الكبيرة في شرق آسيا، والشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، بينما حدثت زيادات في الصين وفي منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة التابعة للصين.
    Electronic audio file transfer, for example, is now being used to deliver Chinese language programmes to rebroadcasting stations in China and in the United States of America. UN وعلى سبيل المثال، يجري حاليا استخدام النقل الالكتروني للملفات الصوتية، لتقديم برامج معدة باللغة الصينية إلى محطات إعادة البث في الصين وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    It has, for instance, provided advice during the last year, in the form of national seminars, to Brazil, Indonesia, the Republic of Korea and South Africa, and in the coming months will do so in China and other countries. UN فقد أسدى المشورة، على سبيل المثال، خلال العام الماضي، في شكل حلقات دراسية وطنية إلى إندونيسيا والبرازيل وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا، وسوف يفعل الشيء نفسه في الأشهر المقبلة في الصين وفي بلدان أخرى.
    The activities carried out by those two institutions, either by themselves or in cooperation with government agencies. had greatly contributed to research activities in international law in China and to the diplomatic practice of the Chinese Government. UN وقد ساهمت اﻷنشطة التي اضطلعت بها هاتان المؤسستان بأنفسهما أو بالتعاون مع الوكالات الحكومية مساهمة كبيرة في اﻷنشطة البحثية في مجال القانون الدولي في الصين وفي الممارسة الدبلوماسية للحكومة الصينية.
    The same delegation asked how the lessons learned would be disseminated in China and elsewhere, and emphasized that the programme should be closely monitored and evaluated. The delegation also asked how UNFPA would judge the success of the programme. UN ثم تساءل الوفد نفسه عن كيفية نشر الدروس المستقاة في الصين وفي أماكن أخرى، مؤكدا على ضرورة مراقبة وتقييم البرنامج بشكل دقيق، وعن الوسيلة التي سيستخدمها الصندوق للحكم على مدى نجاح البرنامج.
    For instance, oil consumption per unit of GDP in China and many other developing countries is more than twice that of most developed economies. UN فعلى سبيل المثال، يبلغ استهلاك النفط لكل وحدة من الناتج المحلي الإجمالي في الصين وفي بلدان نامية عديدة أخرى أكثر من ضعفي استهلاكه في معظم البلدان المتقدمة النمو.
    Its data can be received free of charge in China and by neighbouring countries. UN ويمكن تلقي بياناته مجانا في الصين وفي البلدان المجاورة .
    In Asia, UNDP reported notable results in promoting decentralized leadership at the provincial and district levels in China and mainstreaming efforts in India. UN وفي آسيا، أفاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بحدوث نتائج ملحوظة في تعزيز القيادة التي تتسم باللامركزية على مستويي المحافظات والمقاطعات في الصين وفي جهود الإدماج في الهند.
    To that end, the Beijing Organizing Committee has launched various activities to promote the Olympic Truce, enhance understanding of the Olympic Truce in China and throughout the world and increase the influence of the Olympic ideal of peace. UN ولتحقيق هذه الغاية، استهلت لجنة بيجين التنظيمية أنشطـــة عديــدة لتشجيع الهدنـــة الأوليمبية وتعزيـــز فهم الهدنة الأوليمبية في الصين وفي جميع أنحاء العالم، وزيادة تأثير المثل الأعلى الأوليمبي للسلام.
    We are prepared to continue our cooperation with the countries and international agencies concerned in such areas as financing; developing prevention and treatment projects; lowering drug prices; and further leveraging the advantage of traditional Chinese medicine in treatment in a bid to contribute to the fight against the epidemic in China and around the globe. UN ونحن على استعداد لمواصلة تعاوننا مع البلدان والوكالات الدولية المعنية في مجالات التمويل؛ وإقامة مشاريع وقاية وعلاج؛ وتخفيض أسعار الأدوية؛ وزيادة تأثير العلاج الصيني التقليدي في محاولة للإسهام في مكافحة هذا الوباء في الصين وفي جميع أنحاء المعمورة.
    In draft article 13, the conciliator was barred from acting as an arbitrator in the same matter subsequent to failed conciliation proceedings, whereas former draft article 16 postulated the situation in China and some other countries where it was normal for an arbitrator, in the midst of arbitration proceedings, to act as a conciliator. UN ففي مشروع المادة 13، يـُمنع الموفـّق من القيام بدور محكـّم في المسألة نفسها عقب الاخفاق في إجراءات التوفيق، بيد أن المشروع السابق للمادة 16 يفترض وجود الحالة القائمة في الصين وفي بعض البلدان الأخرى حيث من الطبيعي للمحكـّم أن يقوم، خلال إجراءات التحكيم، بدور الموفـّق.
    The project provides strong support to the national statistical systems of China and other developing countries in Asia and strengthens organization of national statistical systems and increases their capacity to disseminate data to policymakers and other users. UN ويقدم المشروع دعما قويا للنظم الإحصائية الوطنية في الصين وفي بلدان نامية أخرى في آسيا، ويعمل على تعزيز تنظيم النظم الإحصائية الوطنية وزيادة قدرتها على نشر البيانات ليطّلع عليها مقررو السياسات وغيرهم من المستخدمين.
    These include the development of coal-bed methane resources in China, where a GEF-funded project led to the commercialization of this technology in China, with a positive impact in China as well as in other international markets. UN ومن ذلك تطوير موارد الميثان من طبقات الفحم الحجري في الصين حيث أدى مشروع ممول من المرفق إلى الاستعمال التجاري لهذه التكنولوجيا في الصين، الأمر الذي أثر إيجاباً في الصين وفي أسواق دولية أخرى(38).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more