"في الطابق الأرضي" - Translation from Arabic to English

    • on the ground floor
        
    • in the basement
        
    • the ground floor of
        
    More importantly, no one on the ground floor heard the explosion. Open Subtitles الأهم من ذلك، لا أحد في الطابق الأرضي سمع الانفجار
    Whenever it is possible, it is situated on the ground floor, in order to annex green areas to the wing, at the disposal of children for their plays UN تقع، كلما كان ذلك ممكنا، في الطابق الأرضي بغية إلحاق مساحات خضراء بالجناح، تكون متاحة للأطفال ليلعبوا فيها
    The office is located on the ground floor of the North Lawn Building. UN يقع المكتب في الطابق الأرضي لمبنى مؤتمرات الحديقة الشمالية.
    248. Mr. Abouyasha's family lived on the top floor of the family building, his brother lived on the ground floor. UN 248 - وكانت عائلة السيد أبو عيشة تقيم في الطابق العلوي من مبنى الأسرة، وكان شقيقه يقيم في الطابق الأرضي.
    A Media Centre is available for the exclusive use of accredited correspondents and is located on the ground floor of the European Parliament building. UN يوجد مركز لوسائط الإعلام يقتصر استخدامه على المراسلين المعتمدين ويقع في الطابق الأرضي بمبنى البرلمان الأوروبي.
    He would also like me to inform all delegations that the one-hour World Food Day event will be followed by a luncheon, compliments of FAO, in the cafeteria on the ground floor of the Secretariat building. UN كما طلب إلي أن أخطر جميع الوفود بأن حدث يوم الأغذية العالمي الذي سيستغرق ساعة ستعقبه مأدبة غداء، تكرمة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في المطعم، في الطابق الأرضي لمبنى الأمانة العامة.
    An Internet café will be set up on the ground floor, close to the registration booths foyer. UN سيتم إنشاء مقهى للإنترنت في الطابق الأرضي قرب بهو أكشاك التسجيل.
    That location affords easy car parking and access to client servicing on the ground floor. UN ويتسع هذا الموقع الجديد لانتظار السيارات بسهولة وييسر الوصول إلى خدمات العملاء في الطابق الأرضي.
    Invalids are offered dwellings on the ground floor. UN ويمنح المعوقون المساكن الكائنة في الطابق الأرضي.
    They also have the right to change their apartments if these are not on the ground floor. UN ولهم أيضاً الحق في تغيير شققهم إذا لم تكن في الطابق الأرضي.
    Foreign Currency ATM located on the ground floor. UN وأجهزة الصرف الآلي للعملات الأجنبية موجودة في الطابق الأرضي.
    The office is located on the ground floor of the North Lawn Building. UN يقع المكتب في الطابق الأرضي لمبنى المرج الشمالي.
    The office is located on the ground floor of the North Lawn Building. UN يقع المكتب في الطابق الأرضي لمبنى المرج الشمالي.
    room on the ground floor of an apartment. UN عينة مأخوذة بمسح منديل مشبع بالديكلوروميثان من أرضية الغرفة الأولى في الطابق الأرضي لإحدى الشقق.
    of the second room on the ground floor of an apartment. UN عينة مأخوذة بمسح منديل مشبع بالميثان من أرضية الغرفة الثانية وحافة جدارها وجدارها في الطابق الأرضي لإحدى الشقق.
    Well, lucky for me, I got in on the ground floor. Open Subtitles حسنا، لحسن حظى، أنا حصلت على في الطابق الأرضي.
    It only makes it when the sun is at its zenith, so I'm betting that you live in a narrow street on the ground floor. Open Subtitles ولكن لا، هذا يحدث فقط عندما تكون الشمس في أوجها لذلك أراهن أنكِ تعيشين في شارع ضيق في الطابق الأرضي
    They have three sub-groups and eight people plus four who prepare drugs on the ground floor. Open Subtitles لديهم ثلاث جماعات فرعيّة وثمان أشخاص إضافة لأربعة يعدون المخدرات في الطابق الأرضي.
    Okay, you booked on the ground floor, like you asked, is that right? Open Subtitles حسنا , كنت حجزت في الطابق الأرضي , مثل طلبتم , هل هذا صحيح ؟
    I mean, to be on the ground floor when the data first comes... it's awesome. Open Subtitles أعني، أن تكون في الطابق الأرضي حيث تأتي البيانات أولا هذا رائع.
    And you know the stock room in the basement at the store? Open Subtitles هل تعرفين الغرفة القديمة التي في الطابق الأرضي التي في المخزن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more