| You asked me to be here at noon and on a Saturday. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أكون هنا في الظهيرة و يوم الأحد |
| He hopped on a military transport there, and he lands at Andrews at noon! | Open Subtitles | وسياتي من هناك على ناقلة جيش ستهبط في أندروز في الظهيرة |
| The Japanese energy secretary will be here at noon. | Open Subtitles | وزير الطاقة الياباني سيكون هنا في الظهيرة. |
| Normally, I don't drink in the afternoon, but it's still morning. | Open Subtitles | لا اشرب عادةً في الظهيرة و لكنه ما زال الصباح |
| I haven't even told her we meet in the afternoon. | Open Subtitles | أنا لم أقل لها حتى أننا نلتقي في الظهيرة. |
| I wanna leave them something that they can use this afternoon. | Open Subtitles | أُريد أن اترك فيهم شيئاً يُمكنهم استخدامه في الظهيرة |
| [There are no noon briefings or press conferences scheduled until Monday, 5 January 2015.] | UN | [من غير المقرر عقد إحاطات أو مؤتمرات صحفية في الظهيرة حتى يوم الاثنين 5 كانون الثاني/يناير 2015.] |
| We're meeting your mother at the Algerian border at noon. | Open Subtitles | سنقابل أمك عند الحدود الجزائرية في الظهيرة |
| Instead of Friday evening, it'll be held at noon. | Open Subtitles | بدلاً من مساء الجمعة تم عقده في الظهيرة |
| Now, we're gonna talk all things Darkness at noon in just a sec, but first, spoiler alert. | Open Subtitles | والآن, سوف نتحدث عن جميع الأمور المظلمة في الظهيرة خلال لحظة ولكن أولاً, أحذركم مما سأقول |
| It was from Darkness at noon. I was quoting it. | Open Subtitles | ."كان هذا من "الظلمة في الظهيرة كنت أقتبس منه |
| And it's not like you're waking up at noon or Skyping with your therapist during office hours like me and half my colleagues. | Open Subtitles | انه ليس مثل انك تستيقظ في الظهيرة أو تقوم بالإتصال بطبيبّيك النفسي خلال ساعات الدوام مثل ما أقوم به ونصف زملاء عملي |
| Because I'm pretty sure the lake will still be here at noon. | Open Subtitles | لأنني متأكدة أن البحيرة ستظل موجودة في الظهيرة. |
| "If you do not want anyone to know what happened to Cristina Olmedóval 50,000 pesetas miss tomorrow at noon at the crossroads." | Open Subtitles | اذا لم ترد ان يعرف الناس ما حدث لكرستينا اولميدو ضع 50.000 بيسيتاس في تقاطع النهر غدا في الظهيرة |
| The flight is in the afternoon. You can still party hard tonight. | Open Subtitles | الرحلة الجوية ستكون في الظهيرة يمكنك الاحتفال كما يحلو لك الليلة |
| I mean, you know, Community Day is just for a couple hours in the afternoon. | Open Subtitles | أعني, كما تعلمين, فيوم المجتمع يحدث لعدة ساعات فقط في الظهيرة |
| The coating illuminates too much of the light passing through, it's going to be very hard for them to get an accurate view from that distance in the afternoon. | Open Subtitles | الطلاء يحجب الكثير من الضوء المارّ من خلاله، سيكون من الصعب جداً عليهم أن يروا، بشكل جيد من هذه المسافه في الظهيرة. |
| This window airs the place in the afternoon. | Open Subtitles | هذه النافذة تقوم بتهوية المكان في الظهيرة |
| Death in the afternoon, The Sun Also Rises most of the others. | Open Subtitles | "الموت في الظهيرة" ، "الشمس تشرق أيضاً" ، ومعظم الكتب الأخرى. |
| Metro police have called a press conference later this afternoon to announce the results of a major drug bust early this morning. | Open Subtitles | شرطة المترو تدعوا مؤتمر صحفي في الظهيرة لإعلان نتيجة إقتحام وكر المخدرات صباحاً |
| [There are no noon briefings or press conferences scheduled until Monday, 5 January 2015.] | UN | [من غير المقرر عقد إحاطات أو مؤتمرات صحفية في الظهيرة حتى يوم الاثنين 5 كانون الثاني/يناير 2015.] |
| the noon briefing by the Spokesperson and the monthly press briefing by the Security Council president are accessible to delegates in Studio 4. | UN | ويمكن لأعضاء الوفود متابعة الإحاطات الإعلامية التي يقدمها المتحدث باسم الأمين العام في الظهيرة والإحاطات الإعلامية الشهرية التي يقدمها رئيس مجلس الأمن في Studio 4. |
| The Spokesman will not hold a noon press briefing on Friday, 25 November 2005. | UN | لن يعقد المتحدث الرسمي الإحاطة الصحفية في الظهيرة يوم الجمعة، 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |