"في العالم الثالث" - Translation from Arabic to English

    • in the third world
        
    • of the third world
        
    • in the developing world
        
    • Tiers Monde
        
    • to the third world
        
    • in Third World
        
    Conventional weapons have been the major instruments of destruction during the past few decades, particularly in the third world. UN وما فتئت الأسلحة التقليدية تمثل أدوات الدمار الرئيسية خلال العقود القليلة الماضية، لا سيما في العالم الثالث.
    As international organizations themselves have acknowledged, the Algerian press is one of the freest in the third world. UN وتعتبر الصحافة في الجزائر، باعتراف المنظمات الدولية نفسها، من أكثر الصحافات تمتعاً بالحرية في العالم الثالث.
    Every boy and girl in the third world could be educated. UN ويمكن لكل طفل أو طفلة في العالم الثالث أن يتعلم.
    All of us have a vested interest in the growth of liveable cities in the third world. UN ولدينا جميعاً منفعة خاصة من نمو المدن في العالم الثالث التي يصلح السكن فيها.
    It will help to resolve the urgent social problems of our day, in particular the growing and widespread poverty of the third world. UN إنها ستساعد على حل المشاكل الاجتماعية الملحة لعصرنا. وبخاصة الفقر المتزايد والواسع الانتشار في العالم الثالث.
    Environmental Development Action in the third world UN هيئة العمل الإنمائي البيئي في العالم الثالث
    Sri Lanka has been able to pursue a policy framework that could perhaps be described as unique in the third world. UN تمكنت سري لانكا من اتباع إطار للسياسات ربما يمكن أن يوصف بأنه إطار فريد في العالم الثالث.
    Sri Lanka has been able to pursue a policy framework that could perhaps be described as unique in the third world. UN تمكنت سري لانكا من اتباع إطار للسياسات ربما يمكن أن يوصف بأنه إطار فريد في العالم الثالث.
    Environmental Development Action in the third world UN هيئة العمل الإنمائي البيئي في العالم الثالث
    Environmental Development Action in the third world UN هيئة العمل الإنمائي البيئي في العالم الثالث
    in the third world, in wartime, many more people are killed by famine than by bullets and bombs. UN وعدد من يقتلهم الجوع أثناء الحروب في العالم الثالث أكثر من عدد من يقتلهم الرصاص وقذائف المدافع.
    This leads me to the idea of globalization, and to address some misgivings, misunderstandings and reservations with which it is being viewed in certain quarters, particularly in the third world. UN يقود في هذا إلى الحديث عن العولمة، وبعض مشاعر الخوف والحذر، التي تكتنف رؤية بعض الجهات لها، وبخاصة في العالم الثالث.
    It should not cause further impoverishment or the marginalization of the poorest of the poor in the third world. UN وينبغي ألا تتسبب في زيادة إفقار أو تهميش أشد الناس فقرا في العالم الثالث.
    One government representative asked how farmers reconciled their roles as business people and guardians of the earth, especially in the third world. UN وتساءل ممثل حكومي عن الكيفية التي يوفق بها المزارعون بين أدوارهم كرجال أعمال وكحماة لﻷرض، وخاصة في العالم الثالث.
    This session of the General Assembly is meeting against a backdrop of growing tensions and armed conflicts, especially in the third world. UN إن دورة الجمعية العامة هذه تنعقد في إطــار خلفية من التوترات المتنامية والصراعات المسلحة وبخاصة في العالم الثالث.
    It was to be hoped that the activities of the Year would draw attention to the problem of the migration of young people from rural areas and its effect on the aged in the third world. UN والمأمول أن تلفت أنشطة السنة اﻷنظار إلى مشكلة هجرة الشباب من المناطق الريفية وأثرها على المسنين في العالم الثالث.
    He suspected that it was primarily young States, those in the third world, that gave themselves exceptional powers, whether to set up a dictatorship or to ensure the survival of the nation. UN وقال إنه يشك في أن الدول التي تستعمل هذه السلطات هي أساساً الدول الناشئة في العالم الثالث التي تعطي نفسها سلطات استثنائية إما لإقامة دكتاتورية أو لضمان بقاء الأمة.
    Many Governments representing countries in the third world have begun to seek our own freedom. UN وقد بدأت العديد من الحكومات التي تمثل بلدانا في العالم الثالث السعي إلى الحصول على حريتنا.
    Likewise, the number of beggars and street children is increasing, particularly in the third world. UN وبالمثل، هناك تزايد في عدد المتسولين وأطفال الشوارع، خاصة في العالم الثالث.
    I belong to a people that was able, for several generations, to forge an authentic revolution, which also opened the path to hope for other peoples of the third world. UN إنني أنتمي إلى شعب استطاع أن يصنع ثورة أصيلة على مدى عدة أجيال، وأن يفتح أيضا طريق اﻷمل للشعوب اﻷخرى في العالم الثالث.
    We have found that there is a ready response from all who learn of the crisis in the developing world. UN لقد وجدنا استجابة آنية لدى جميع الذين علموا بالأزمة في العالم الثالث.
    Enda Tiers Monde/Mali UN مركز البيئة والعمل الإنمائي في العالم الثالث/فرع مالي
    There were no ready intellectual guidelines for appropriate action available to the third world planner. UN ولم يكن متاحا للمخططين في العالم الثالث أي مبادئ توجيهية فكرية جاهزة لاتخاذ اﻹجراءات المناسبة.
    This kind of illegal underground disposal has been common practice in Third World countries for years. Open Subtitles هذا التصريف تحت الارض غير قانوني يتم ممارسته منذ سنوات في العالم الثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more