"في العالم السفلي" - Translation from Arabic to English

    • in the underworld
        
    • Downworld
        
    • of the underworld
        
    • into the underworld
        
    Tek fell to his death, swallowed deep in the underworld. Open Subtitles تيك سقط إلى وفاته، ابتلع عميقا في العالم السفلي.
    Well, I heard something, when I was down in the underworld. Open Subtitles حسناً ، لقد سمعت شيئاً عندما كنت في العالم السفلي
    Has to do with the fear of dying and getting stuck in the underworld. Open Subtitles لديه علاقة مع الخوف من الموت ويعلقوا في العالم السفلي.
    But I can tell you there's no interest in the underworld. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أقول لكم ليس هناك مصلحة في العالم السفلي.
    You're saying Hook has a grave here in the underworld? Open Subtitles هل تقول أن هوك لديه قبر هنا في العالم السفلي
    Orpheus employed it to locate Eurydice in the underworld, but it did not work quite so well for me. Open Subtitles قام أورفيوس بأستخدامه لتحديد مكان أوروديس في العالم السفلي لكنه لم يعمل جيداً معي
    We, the Gold Saints of Athena, are fighting Hades in the underworld. Open Subtitles نحن قدّيسوا أثينا الذهبيون نقاتل هاديس في العالم السفلي
    The moment I perished when we destroyed the Wailing Wall in the underworld. Open Subtitles اللحظة التي متّ فيها عندما دمرنا حائط المبكى في العالم السفلي
    We despise using Seiya and the Knights of Bronze, who is? No fighting for the good of humanity in the underworld. Open Subtitles الاستهانة بنا باستعمال سييا والبقية الذين يقاتلون في العالم السفلي من أجل العالم
    Our mother waits for you in the underworld with a warm breast. Open Subtitles والدتنا بأنتظارك في العالم السفلي مع صدرها الدافئ
    The battle between light and darkness continues in the underworld to this very day. Open Subtitles الصراع بين النور والظلمة ما زالت مستمرة في العالم السفلي الى الآن
    Men may have forgotten about the eternal war between light and darkness... but the divine race who fight on in the underworld have not. Open Subtitles البشر ربما نسوا الحرب الابدية بين الظلمة والنور ولكن الجنس السماوي الذي يحارب في العالم السفلي لم ينسى
    The most fearsome of all the dark gods... that fight the forces of light in the underworld. Open Subtitles الاكثر مهابة بين كل آلهة الظلمة التي تقاتل قوات الهة النور في العالم السفلي
    Herodotus says a living person can only remain in the underworld for one hour before his or her life force drains away, and he or she turns to stone. Open Subtitles هيرودوت يقول حياة الشخص لا يمكن الا ان يبقى في العالم السفلي لمدة ساعة واحدة قبل ان حياته تستنزف القوة بعيدا وهو ام هي
    The fate of the average person in the underworld is just to have to wander around a grey shade and live a not very exciting or interesting life. Open Subtitles مصير الأشخاص متوسطة الحال في العالم السفلي بأنهم يهيمون حول ظل رمادي ويعيشوا حياة ليست بالمثيرة أو الممتعة
    She must now spend three months of every year in the underworld, one month for every seed she ate. Open Subtitles لابد لها الأن أن تقضي ثلاثة أشهر من كل عام في العالم السفلي شهر واحد لكل بذرة أكلتها
    It was believed that while he was in the underworld he learnt a great deal about the way it worked. Open Subtitles كانوا يؤمنوا بأنه في الفترة التى قضاها في العالم السفلي تعلم كيف كانت تسير الأمور
    He's trying to communicate with his people in the underworld. Whatever was stolen, he wants it back. Open Subtitles مع جماعته في العالم السفلي أي ما كان قد سرق فهو يريد استعادته
    By taking matters into your own hands, you've planted the seeds of rebellion in the Downworld. Open Subtitles زرعتم بذور التمرد في العالم السفلي الاتفقات ستكون
    I have no influence over the god of the underworld. Open Subtitles لا أملك حكماً على الالهة في العالم السفلي
    There isn't a single provision made for someone's journey into the underworld. Open Subtitles ليس هناك حكم واحد قدم لرحلة شخص ما في العالم السفلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more