"في العالم الواقعي" - Translation from Arabic to English

    • in the real world
        
    • in real life
        
    Implementation of the Kimberley Process has both contributed to and benefited from this progress in the real world. UN وأسهم تطبيق عملية كيمبرلي في إجراء هذا التقدم في العالم الواقعي واستفاد منه على حد السواء.
    However it must be stressed that the application of valuation techniques in the real world faces the reality of actual forces influencing the fate of forests and pressures for land-use changes. UN غير أنه لابد من التشديد على أن تطبيق اﻷساليب الفنية للتقييم في العالم الواقعي يصطدم بواقع القوى الفعلية المؤثرة على مصير الغابات وبالضغوط الرامية الى تغيير استخدامات اﻷراضي.
    Because in the real world, not everything can be predicted by reading data from the past. Open Subtitles وهو عدم قدرته على توقع كل شيء في العالم الواقعي من مجرد تحليله لبيانات الماضي
    But now that we're here, in the real world together, in my world... Open Subtitles ولكن بما أننا هنا الآن في العالم الواقعي معا في عالمي
    in real life I was a zero among ones. An outsider. A loser. Open Subtitles في العالم الواقعي كنت شخصاً فاشلاً دخيل، فاشل، غريب أطوار
    If we wanna be a couple in the real world, we need to go out and make amends. Open Subtitles اذا اردنا ان نكون معاً في العالم الواقعي يجب ان نذهب للخارج ونقوم بالتعويضات
    - You bet. You guys don't understand how dating works in the real world. Open Subtitles أنتم يا أصحاب لا تفهمون كيف تجري المواعيد العاطفية في العالم الواقعي
    You're late. Not being on time won't fly in the real world. Open Subtitles إنك متأخر لاتحضر في الوقت ولا تعيش في العالم الواقعي
    Things aren't always going to be fair in the real world. Open Subtitles الامور لن تكون دائماً منصفة في العالم الواقعي
    But I live in the real world where I need a fucking father. Open Subtitles ولكنني أعيش في العالم الواقعي حيث أحتاج لأب لعين
    You might think this doesn't happen in the real world, but you'd be wrong. Open Subtitles قد تظنون أن هذا لا يحدث في العالم الواقعي لكنكم مخطئون
    The Standing Committee's debates had not had any effect in the real world of commodity producers and consumers, and the futility of the exercise had only sharpened frustration and anger among the participants. UN وأوضح أن مناقشات اللجنة الدائمة لم تحدث أي أثر في العالم الواقعي الخاص بمنتجي ومستهلكي السلع اﻷساسية، وأن عقم هذه العملية لم يكن من شأنه إلا أن يزيد من حدة اﻹحباط والغضب لدى المشتركين.
    An affordable alternative in the real world would be to establish a special section on children's rights in the International Criminal Court and to encourage regional courts, such as the European Court of Human Rights, to open such sections. UN والبديل الميسور في العالم الواقعي هو إنشاء فرع خاص معني بحقوق الإنسان في المحكمة الجنائية الدولية ولتشجيع المحاكم الإقليمية مثل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان على افتتاح هذه الفروع.
    Then I slept in the real world. Open Subtitles بعدها كنت أنام في العالم الواقعي
    in the real world. You just have to face him. Open Subtitles في العالم الواقعي عليك مواجهته فحسب
    That's not always an option in the real world. Open Subtitles هذا ليس دائماً خياراً في العالم الواقعي
    He pushed me in the real world. Open Subtitles لقد قام بإستفزازي في العالم الواقعي
    We live in the real world, the business world. Open Subtitles نحن نعيش في العالم الواقعي عالم الاعمال
    Or I'II hunt you in the real world Open Subtitles وإلا سأطاردك في العالم الواقعي
    This experience is invaluable in supporting the Centre's normative and operational work, but also in identifying future challenges of urbanization and appropriate solutions tested in the real world. UN وهذه التجربة قّيمة ليس في دعم العمل المعياري وتشغيل المركز فحسب بل أيضاً في تبيّن التحديات المستقبلية للتحضر والحلول المناسبة التي جُربت في العالم الواقعي .
    Nobody spins off in real life, Abed. Open Subtitles هل إنفصلت ببرنامج خاص؟ (لا أحد يقوم بذلك في العالم الواقعي يا (عابد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more