About one third of the world's working-age population is not participating at all in the labour markets. | UN | ولا يشارك نحو ثلث من هم في سن العمل في العالم على وجه الإطلاق في أسواق العمل. |
The Weather Channel, bringing you the world's weather 24 hours a day. | Open Subtitles | نحضر لك أخبار الطقس في العالم. على مدار 24 ساعة يوميا |
Our goal is for 100 per cent of girls and women in the world to obtain a quality education beyond primary school. | UN | هدفنا هو أن تحصل نسبة 100 في المائة من الفتيات والنساء في العالم على التعليم الجيد الذي يتجاوز المرحلة الابتدائية. |
The bulk of conventional forces in the world rests on regional considerations. | UN | ويتوقف الجزء اﻷكبر من القوات التقليدية في العالم على الاعتبارات اﻹقليمية. |
25. The Inter-Parliamentary Union has encouraged the Parliaments of the world to contribute to the fiftieth anniversary within their areas of competence. | UN | ٢٥ - وقد شجع الاتحاد البرلماني الدولي البرلمانيين في العالم على المساهمة في الذكرى السنوية الخمسين، كل في مجال اختصاصه. |
Finally, we urge the democratic peoples of the world to support the sovereignty of the Paraguayan people and the peaceful, democratic development of that sister nation. | UN | وأخيرا، نحث الشعوب الديمقراطية في العالم على دعم سيادة شعب باراغواي والتطور الديمقراطي والسلمي لذلك البلد الشقيق. |
Organization aims and purposes: To unite the architects of the world on a democratic basis and represent them at international and governmental levels. | UN | أهداف ومقاصد المنظمة: توحيد المهندسين المعماريين في العالم على أسس ديمقراطية وتمثيلهم على المستويات الدولية والحكومية. |
It spurred growth, which was critical to poverty alleviation since no substantial alleviation of global poverty could be achieved without sustainable economic growth. | UN | وحفزت على النمو الذي يعد أمرا حاسما في التخفيف من وطأة الفقر وذلك لأنه لا يمكن التخفيف من وطأة الفقر في العالم على نحو كبير دون نمو اقتصادي مستدام. |
Collision avoidance for manned systems at launch is expected to be encouraged among the world's launch service providers. | UN | ومن المتوقّع تشجيع مقدِّمي خدمات الإطلاق في العالم على تجنّب الاصطدام بالأنظمة المأهولة عند الإطلاق. |
For the first time, many of the world's poor had gained access to an interactive communication tool. | UN | ولأول مرة، حصل كثير من فقراء الناس في العالم على سُبُل وصول إلى أداة متفاعلة للاتصال. |
All of this will, without a doubt, help the world's highest court pursue its excellent work. | UN | وهذا كله بلا شك سيساعد أعلى محكمة في العالم على أن تواصل عملها الممتاز. |
It is now the world’s nineteenth largest economy in terms of gross national product, and the fourteenth most important trading country. | UN | وهي تتبوأ المركز التاسع عشر في أكبر البلدان اقتصادا في العالم على أساس الناتج القومي اﻹجمالي. |
Sixteen out of the world's 23 mega-cities are situated on the coast and the uses of the coasts by a number of industries, especially tourism, are growing. | UN | وتقع 16 من 23 من المدن العملاقة في العالم على السواحل. ويزداد استخدام السواحل من جانب عدد من الصناعات ولا سيما السياحة. |
Be up a change you wanna see in the world. | Open Subtitles | طبق التغيير الذي تريد رؤيته في العالم على نفسك |
At this moment, the greatest arsenal of genius in the world is working on refining the weaponry and defence systems of a few nations. | UN | في هذه اللحظة تنهمك أضخم ترسانات الأدمغة في العالم على تطوير أسلحة ومنظومات دفاع لعدد محدود من الأمم. |
The country had also installed one of the largest drug incineration facilities in the world. | UN | وتم أيضا تزويد البلد بأهم القدرات في العالم على حرق المخدرات. |
In the same vein, Colombia was ranked fifth in the world by the Bank. | UN | وعلى نفس المنوال، احتلت كولومبيا المركز الخامس في العالم على قائمة البنك. |
All these criticisms, Sir Winston Churchill furthermore remarked, were poured out by cable and radio to all parties of the world to the distress of all of Britain's friends and to the delight of all of Britain's foes. | UN | وأشار السير ويسنتون تشرشل كذلك إلى أن جميع هذه الانتقادات قد أُذيعت عن طريق البرق واﻹذاعة على جميع اﻷطراف في العالم على نحو آلم جميع أصدقاء بريطانيا وأبهج جميع أعدائها. |
Through the International Olympic Truce Foundation, the International Olympic Committee seeks, among other goals, to encourage the politicians of the world to work for peace. | UN | من خلال المؤسسة الدولية للهدنة الأولمبية، تسعى اللجنة الأولمبية الدولية، فيما تسعى إليه من أهداف، إلى تشجيع السياسيين في العالم على العمل من أجل السلام. |
I.F.W.LC. encourages governments and other public entities of the world to include the teaching of the prevention of AIDS and general sexual information in their countries. | UN | ويشجع الاتحاد الدولي الحكومات وغيرها من الكيانات الحكومية في العالم على إدراج تدريس الوقاية من الإيدز والمعلومات الجنسية العامة في بلدانها. |
There are many examples throughout the world on how we should not proceed, and we have learned from those experiences. | UN | فثمة أمثلة كثيرة في كل مكان في العالم على ما لا يجوز لنا أن نفعله، وقد تعلمنا من تلك التجارب. |
We should particularly like to see the analysis, on a regular basis, of the impact of global military expenditures on the world economy and the international economic system, as one more means of sensitizing world public opinion. | UN | ونود بوجه خاص أن يصبح التحليل المنتظم لتأثير النفقات العسكرية في العالم على الاقتصاد العالمي والنظام الاقتصادي الدولي وسيلة أخرى من وسائل توعية الرأي العام العالمي. |
The promotion and protection of human rights and fundamental freedoms throughout the world was the responsibility of all Member States. | UN | وتقع مسؤولية تعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في العالم على جميع الدول اﻷعضاء. |