We've allocated some funds to bring that back in the new year. | Open Subtitles | لقد خصصت بعض الأموال لتحقيق ذلك مرة أخرى في العام الجديد |
It is our hope that that spirit of cooperation will also characterize our efforts to address the numerous and complex issues that lie ahead in the new year. | UN | ونأمل أن تكون روح التعاون تلك أيضا خاصية تتميز بها جهودنا لتناول المسائل العديدة والمعقدة التي تنتظرنا في العام الجديد. |
I take this opportunity before concluding to wish all delegations well-deserved happy holidays and hope to see you all in the new year. | UN | وأغتنم هذه الفرصة قبل أن اختتم بياني لأتمنى للوفود عطلات سعيدة تستحقها تماما وآمل أن أراكم جميعا في العام الجديد. |
in the new year, too, it is free to let loose a whole string of reckless remarks falsifying truth, persistently using the two cases for stoking confrontation between fellow countrymen. | UN | وهي تمضي دون وازع، في العام الجديد أيضا، لإطلاق سلسلة من الأقاويل الطائشة الزائفة، مستمرة في استخدام الحادثتين من أجل إذكاء نار المواجهة بين أبناء الوطن الواحد. |
Sovereign Tajikistan must complete a new stage of development in the new year. | UN | وعلى طاجيكستان ذات السيادة أن تكمل مرحلة جديدة من التنمية في العام الجديد. |
To resume the office of mayor until elections can be organized in the new year. | Open Subtitles | حتى يتم تنظيم الإنتخابات في العام الجديد |
Then you can wake in the new year with your new life. | Open Subtitles | ويمكنكِ أن تستيقظي في العام الجديد مع حياتك الجديدة |
Just as Ryan Seacrest ushers in the new year. | Open Subtitles | مثلما ريان سيكريست سياحيين في العام الجديد. |
It is misusing the case of the Yonphyong Island shelling to escalate confrontation with the Democratic People's Republic of Korea in the new year, too. | UN | وهي بصدد إساءة استعمال حادث قصف جزيرة يونفيونغ لتصعيد المواجهة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في العام الجديد أيضا. |
I will move immediately to appoint a Deputy Secretary-General, following consultations with Member States, and I very much hope that she will join us early in the new year. | UN | وسأمضي فورا إلى تعيين نائــــب اﻷمين العام، عقب التشاور مع الدول اﻷعضاء، وآمل مخلصا أن تنضم إلينا في وقت مبكر في العام الجديد. |
With this in mind, my delegation looks forward to participating in a constructive manner in our discussions on the substantive issues before us, once these resume in earnest in the new year. | UN | وبينما هذه اﻷفكار في ذهن وفدي، يتطلع الوفد إلى المشاركة، بطريقة بنﱠاءة، في مناقشاتنا حول المســائل الموضوعية المعروضة علينا، عندما نستأنف بجدية تلك المناقشات في العام الجديد. |
in the new year, we are taking a number of measures which will help to stabilize the situation and fully guarantee the rights of citizens. | UN | وسنعمل في العام الجديد على اتخاذ عدد من التدابير التي من شأنها أن تساعد على استقرار الحالة وتضمن حقوق المواطنين بشكل كامل. |
It is our hope that that spirit of cooperation will also characterize our efforts to address the numerous and complex issues that lie ahead in the new year. | UN | ويحدونا الأمل في أن تسود روح التعاون أيضا في جهودنا الرامية إلى معالجة المسائل العديدة والمعقّدة التي تنتظرنا في العام الجديد. |
In this regard, I hope to see the fruits of the Assembly's labours in the informal consultations dealing with Economic and Social Council reform very shortly after we return in the new year. | UN | وفي هذا الصدد، آمل أن أرى ثمار مساعي الجمعية في المشاورات غير الرسمية التي تتناول إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القريب العاجل وبعد عودتنا في العام الجديد. |
I intend to continue to do the same when Secretary-General-designate Ban Ki-moon takes office in the new year. | UN | وأعتزم السير على نفس المنوال عندما يتولى الأمين العام المعين بان كي - مون مهامه في العام الجديد. |
Although some differences remain, I believe that in the new year we will be able to look at this matter in a fresh light. | UN | وعلى الرغم من أنه ما زالت هناك بعض الخلافات، فإنني أؤمن بأنه سيكون بمقدورنا في العام الجديد تسليط الضوء مرة أخرى على هذه المسألة. |
Like I said we meet in the new year | Open Subtitles | كما قلت تقابلنا في العام الجديد |
Word is, Serena van der Woodsen tangoed in the new year in the plazas of Buenos Aires. | Open Subtitles | يُقال أن (سيرينا فان دير وودسن) ترقص التانغو في العام الجديد (في ساحات (بوينيس آيريس |
56. His delegation took note of A/C.5/52/CRP.2 regarding the implementation and interpretation of General Assembly resolution 51/226, and suggested that consultations should be held on that issue as soon as the Committee resumed its work in the new year. | UN | ٥٦ - وذكر أن وفده يحيط علما بالوثيقة A/C.5/52/CRP.2 المتعلقة بتنفيذ وتفسير قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦، ويقترح إجراء مشاورات بشأن هذه المسألة بمجرد أن تستأنف اللجنة عملها في العام الجديد. |
We hope therefore that we shall begin our work in the new year with determination, building on the progress made during the fifty-first session and with an eye to taking a decision on the size and shape of the Council before the end of this “Reform Assembly”. | UN | ولذلك، يحدونا اﻷمل أن نبدأ عملنا في العام الجديد بتصميم، مضيفين إلى ما أحرز من تقدم أثناء الدورة الحادية والخمسين مع عدم إغفال اتخاذ قرار بشأن حجم وشكل المجلس قبل نهاية " جمعية اﻹصلاح " هذه. |