"في العام الجديد" - Translation from Arabic to English

    • in the new year
        
    We've allocated some funds to bring that back in the new year. Open Subtitles لقد خصصت بعض الأموال لتحقيق ذلك مرة أخرى في العام الجديد
    It is our hope that that spirit of cooperation will also characterize our efforts to address the numerous and complex issues that lie ahead in the new year. UN ونأمل أن تكون روح التعاون تلك أيضا خاصية تتميز بها جهودنا لتناول المسائل العديدة والمعقدة التي تنتظرنا في العام الجديد.
    I take this opportunity before concluding to wish all delegations well-deserved happy holidays and hope to see you all in the new year. UN وأغتنم هذه الفرصة قبل أن اختتم بياني لأتمنى للوفود عطلات سعيدة تستحقها تماما وآمل أن أراكم جميعا في العام الجديد.
    in the new year, too, it is free to let loose a whole string of reckless remarks falsifying truth, persistently using the two cases for stoking confrontation between fellow countrymen. UN وهي تمضي دون وازع، في العام الجديد أيضا، لإطلاق سلسلة من الأقاويل الطائشة الزائفة، مستمرة في استخدام الحادثتين من أجل إذكاء نار المواجهة بين أبناء الوطن الواحد.
    Sovereign Tajikistan must complete a new stage of development in the new year. UN وعلى طاجيكستان ذات السيادة أن تكمل مرحلة جديدة من التنمية في العام الجديد.
    To resume the office of mayor until elections can be organized in the new year. Open Subtitles حتى يتم تنظيم الإنتخابات في العام الجديد
    Then you can wake in the new year with your new life. Open Subtitles ويمكنكِ أن تستيقظي في العام الجديد مع حياتك الجديدة
    Just as Ryan Seacrest ushers in the new year. Open Subtitles مثلما ريان سيكريست سياحيين في العام الجديد.
    It is misusing the case of the Yonphyong Island shelling to escalate confrontation with the Democratic People's Republic of Korea in the new year, too. UN وهي بصدد إساءة استعمال حادث قصف جزيرة يونفيونغ لتصعيد المواجهة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في العام الجديد أيضا.
    I will move immediately to appoint a Deputy Secretary-General, following consultations with Member States, and I very much hope that she will join us early in the new year. UN وسأمضي فورا إلى تعيين نائــــب اﻷمين العام، عقب التشاور مع الدول اﻷعضاء، وآمل مخلصا أن تنضم إلينا في وقت مبكر في العام الجديد.
    With this in mind, my delegation looks forward to participating in a constructive manner in our discussions on the substantive issues before us, once these resume in earnest in the new year. UN وبينما هذه اﻷفكار في ذهن وفدي، يتطلع الوفد إلى المشاركة، بطريقة بنﱠاءة، في مناقشاتنا حول المســائل الموضوعية المعروضة علينا، عندما نستأنف بجدية تلك المناقشات في العام الجديد.
    in the new year, we are taking a number of measures which will help to stabilize the situation and fully guarantee the rights of citizens. UN وسنعمل في العام الجديد على اتخاذ عدد من التدابير التي من شأنها أن تساعد على استقرار الحالة وتضمن حقوق المواطنين بشكل كامل.
    It is our hope that that spirit of cooperation will also characterize our efforts to address the numerous and complex issues that lie ahead in the new year. UN ويحدونا الأمل في أن تسود روح التعاون أيضا في جهودنا الرامية إلى معالجة المسائل العديدة والمعقّدة التي تنتظرنا في العام الجديد.
    In this regard, I hope to see the fruits of the Assembly's labours in the informal consultations dealing with Economic and Social Council reform very shortly after we return in the new year. UN وفي هذا الصدد، آمل أن أرى ثمار مساعي الجمعية في المشاورات غير الرسمية التي تتناول إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القريب العاجل وبعد عودتنا في العام الجديد.
    I intend to continue to do the same when Secretary-General-designate Ban Ki-moon takes office in the new year. UN وأعتزم السير على نفس المنوال عندما يتولى الأمين العام المعين بان كي - مون مهامه في العام الجديد.
    Although some differences remain, I believe that in the new year we will be able to look at this matter in a fresh light. UN وعلى الرغم من أنه ما زالت هناك بعض الخلافات، فإنني أؤمن بأنه سيكون بمقدورنا في العام الجديد تسليط الضوء مرة أخرى على هذه المسألة.
    Like I said we meet in the new year Open Subtitles كما قلت تقابلنا في العام الجديد
    Word is, Serena van der Woodsen tangoed in the new year in the plazas of Buenos Aires. Open Subtitles يُقال أن (سيرينا فان دير وودسن) ترقص التانغو في العام الجديد (في ساحات (بوينيس آيريس
    56. His delegation took note of A/C.5/52/CRP.2 regarding the implementation and interpretation of General Assembly resolution 51/226, and suggested that consultations should be held on that issue as soon as the Committee resumed its work in the new year. UN ٥٦ - وذكر أن وفده يحيط علما بالوثيقة A/C.5/52/CRP.2 المتعلقة بتنفيذ وتفسير قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦، ويقترح إجراء مشاورات بشأن هذه المسألة بمجرد أن تستأنف اللجنة عملها في العام الجديد.
    We hope therefore that we shall begin our work in the new year with determination, building on the progress made during the fifty-first session and with an eye to taking a decision on the size and shape of the Council before the end of this “Reform Assembly”. UN ولذلك، يحدونا اﻷمل أن نبدأ عملنا في العام الجديد بتصميم، مضيفين إلى ما أحرز من تقدم أثناء الدورة الحادية والخمسين مع عدم إغفال اتخاذ قرار بشأن حجم وشكل المجلس قبل نهاية " جمعية اﻹصلاح " هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more