We should sharpen our focus on the development agenda towards the high-level meeting to be held next year. | UN | وينبغي أن نشحذ تركيزنا على خطة التنمية استعدادا للاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في العام القادم. |
To this end, as President of the Council, we hope to see the review process through to completion by next year. | UN | ولبلوغ هذه الغاية يحدونا الأمل، بصفتنا رئيسا للمجلس، أن نتمكن من ضمان إكمال عملية الاستعراض واختتامها في العام القادم. |
It had reduced the national poverty level from one half to one third, with a further reduction expected next year. | UN | وقد خفَّضت مستوى الفقر الوطني من النصف إلى الثلث ومن المتوقع أن تحقق خفضاً آخر في العام القادم. |
That decision, which can be reviewed next year, should a change justify it, opens up new avenues for cooperation. | UN | وهذا القرار، الذي يمكن مراجعته في العام القادم إذا حدث تغيير يبرِّر ذلك، يفتح مجالات جديدة للتعاون. |
Universalization should continue to be a priority in the coming year. | UN | وينبغي أن يظل تعميم البروتوكول إحدى الأولويات في العام القادم. |
next year we commemorate the fiftieth anniversary of the United Nations system. | UN | إننا سنحتفل في العام القادم بالذكرى السنوية الخمسين لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
The Palestine Liberation Organization is very happy to make its modest contribution to the preparations for this great occasion next year. | UN | ومنظمة التحريـــر الفلسطينية يسعدها في هذا الصدد أن تساهم بنصيب متواضع في التحضير لهذه المناسبة الكبرى في العام القادم. |
A decision next year to extend the Treaty will allow us to secure its benefits in perpetuity. | UN | واتخاذ قرار في العام القادم يقضي بتمديد المعاهدة سيفسح لنا المجال لنضمن فوائدها بصورة دائمة. |
The draft guidelines produced by Working Group II provide a firm basis for the conclusion of this item next year. | UN | ويوفر مشروع المبادئ التوجيهية، الذي خلص إليه الفريق العامل الثاني، أساسا قويا لاختتام هذا البند في العام القادم. |
next year will see the start of the enhanced NPT review process, to which my country attaches considerable importance. | UN | وستبدأ في العام القادم العملية المعززة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، وهي عملية يعلق عليها بلدي أهمية عظيمة. |
We welcome his recommendation that in the next year the Mission focus above all on institutional consolidation and local capacity-building. | UN | ونحن نرحــب بتوصيته بأن تركز البعثة في العام القادم فوق كل شيء على توطيد المؤسسات، وبناء القدرات المحلية. |
We are certain that further progress will be made in the deliberations on this matter next year. | UN | ونحن على يقين من استمرار إحراز التقدم في المداولات حول هذه المسألة في العام القادم. |
next year's first session of the preparatory committee for the Review Conference on the NPT is very important. | UN | وسوف تكون الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية التي ستعقد في العام القادم للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار هامة جدا. |
This can be done only when the preparatory work for the triennial review, to be conducted next year, is completed. | UN | ولن يمكن القيام بذلك إلا بعد إنجاز اﻷعمال التحضيرية لاستعراض السنوات الثلاث المقرر الاضطلاع به في العام القادم. |
We see no change in that pattern for next year. | UN | ولا نرى تغيرا في هذا النمط في العام القادم. |
next year will mark the tenth anniversary of the genocide in Rwanda. | UN | ستمر في العام القادم الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية في رواندا. |
We now look forward to contributing to the second phase, to be held in Tunis next year. | UN | ونحن نتطلع الآن إلى المساهمة في المرحلة الثانية التي ستعقد في تونس في العام القادم. |
There is need to reaffirm that commitment at the seventh Review Conference of the Treaty, to be held next year. | UN | وهناك حاجة إلى تأكيد هذا الالتزام من جديد في المؤتمر الاستعراضي السابع للمعاهدة المقرر عقده في العام القادم. |
This issue without a doubt will acquire salience in the coming year as the Secretary-General prepares for his second term. | UN | ولا شك في أن هذه المسألة ستبرز في العام القادم إذ يستعد الأمين العام لفترته الثانية. |
In that context, the following year's report on globalization could be focused on specific institutional and systemic issues. | UN | ومن الممكن، بالتالي، أن يوضع التقرير المتعلق بالعولمة في العام القادم في إطار الاستناد إلى المسائل المؤسسية والمنهجية. |
While the completion strategy has made major strides in the past year, I look forward to equally important developments in the year ahead. | UN | على الرغم من أن استراتيجية الإنجاز حققت خطوات كبيرة في العام الماضي، فإني أتطلع إلى حدوث تطورات هامة بنفس القدر في العام القادم. |
The Pledging Conference should provide a sound basis for income projections for the coming year and for the associated financial planning. | UN | وهذا المؤتمر من شأنه أن يوفر قاعدة سليمة لاسقاطات اﻹيرادات في العام القادم ولما يرتبط بذلك من تخطيط مالي. |
That being the case, my delegation looks forward to the early consolidation of this progress when we resume work in the new year. | UN | لذلك، يتطلع وفد بلدي إلى تعزيز هذا التقدم في وقت قريب عند استئناف عملنا في العام القادم. |
For many, the electoral climate will determine the likelihood of carrying out a meaningful recovery and reconstruction process in the year to come. | UN | وبالنسبة للكثيرين، فإن المناخ الانتخابي سيحدد إمكانية الاضطلاع بعملية إنعاش وإعادة إعمار ذات جدوى في العام القادم. |
during the coming year the Ministry of Family and Consumer Affairs is planning to evaluate the new regulation. | UN | وتخطط وزارة شؤون الأسرة والمستهلكين في العام القادم لإجراء تقييم للائحة الجديدة. |
I wish all delegates peace in the forthcoming year. | UN | وأتمنى السلام لجميع الوفود في العام القادم. |
Believe me, if he makes out this year, he'll continue, and next year he'll start all over again. | Open Subtitles | صدقني إن نجا هذا العام فسوف يستمر بالعمل وسيبدأ بالعمل من جديد في العام القادم وهكذا |