"في العديد من الصكوك الدولية" - Translation from Arabic to English

    • in numerous international instruments
        
    • in many international instruments
        
    • to many international instruments
        
    • to several international instruments
        
    • to numerous international instruments
        
    I need not recall here the commitments entered into in various forums throughout the years that are enshrined in numerous international instruments. UN ولا حاجة بي هنا إلى التذكير بالالتزامات التي قُطعت في مختلف المنتديات عبر السنين والمتجسدة في العديد من الصكوك الدولية.
    2. The human right to health is recognized in numerous international instruments. UN 2- وحق الإنسان في الصحة مسلم به في العديد من الصكوك الدولية.
    2. The human right to health is recognized in numerous international instruments. UN 2- وحق الإنسان في الصحة مسلم به في العديد من الصكوك الدولية.
    Thus, the spirit of the Martens Clause has found further development and embodiment in many international instruments. UN وهكذا فإن روح أحكام مارتنز وجدت تطويرا وتجسيدا أكبر في العديد من الصكوك الدولية.
    Cyprus is also a State party to many international instruments concerning the legal protection of the family. UN وقبرص دولة طرف في العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بالحماية القانونية للأسرة.
    The country is party to several international instruments and supports many initiatives concerning conventional weapons, weapons of mass destruction, non-proliferation and counter-terrorism. UN والأردن طرف في العديد من الصكوك الدولية ويدعم العديد من المبادرات المتعلقة بالأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل وعدم الانتشار ومكافحة الإرهاب.
    Lebanon was a party to numerous international instruments concerning genocide, war crimes and torture, but felt that a set of underlying legal issues must be resolved in order for the principle of universal jurisdiction to be applied consistently and in good faith. UN وأوضحت أن لبنان طرف في العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بالإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتعذيب، لكنها ترى أنه يجب حل مجموعة من المسائل القانونية الأساسية ليتسنى تطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية باستمرار وبحسن نية.
    2. The human right to health is recognized in numerous international instruments. UN 2- وحق الإنسان في الصحة مسلم به في العديد من الصكوك الدولية.
    A matter of such importance and magnitude calls for caution and circumspection, as it impinges on the right to legitimate self-defence, which is recognized in numerous international instruments dealing with the elimination of armaments. UN وإن مسألة على هذا القــدر من اﻷهميــة والضخامــة تتطلب توخي الحــذر والاحتياط، حيث أنها تجور على حــــق الدفاع المشروع على النفس، المعترف به في العديد من الصكوك الدولية التي تتناول إزالة اﻷسلحة.
    They present themselves as grounded in the recognition of a right to remedy for victims of violations of international human rights law, as found in numerous international instruments of human rights and humanitarian law. UN وهي تقدم نفسها باعتبارها مستندة إلى الاعتراف بالحق في الانتصاف لضحايا انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان، حسب ما يوجد في العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    2. The human right to health is recognized in numerous international instruments. UN 2- وحق الإنسان في الصحة مسلم به في العديد من الصكوك الدولية.
    13. Mr. Ahmad (Qatar) said that the right to nationality was recognized in numerous international instruments. UN 13 - السيد أحمد (قطر): قال إن الحق في الحصول على الجنسية قد تم إقراره في العديد من الصكوك الدولية.
    76. The right to property is one of the human rights recognized in the political Constitution of Guatemala and in international law as laid down in numerous international instruments on the subject. UN ٧٦ - إن حق الملكية هو أحد حقوق اﻹنسان التي يعترف بها الدستور السياسي لغواتيمالا والقانون الدولي في العديد من الصكوك الدولية ذات الصلة.
    An explicit and general prohibition of arbitrary deprivation of nationality can be found in numerous international instruments. UN ويمكن العثور على الحظر الصريح والعام للحرمان من الجنسية في العديد من الصكوك الدولية().
    Lesbian, gay, bisexual and transgender people have the same rights as all individuals -- a principle enshrined in numerous international instruments. UN فالسحاقيات والمثليون وذوو الميل الجنسي المزدوج ومغايرو الهوية الجنسية لهم نفس الحقوق، شأنهم شأن جميع الأشخاص - وهو مبدأ مكرس في العديد من الصكوك الدولية.
    4. As its own principal trading partners have stressed, n/ Helms-Burton is also in flagrant disregard of the principles of free trade and commerce enshrined in numerous international instruments. UN ٤ - ويعد تشريع هيلمز - بورتون أيضا، كما أكد شركاؤها التجاريون اﻷساسيون أنفسهم)ن(، تجاهلا صارخا لمبادئ حرية التجارة والتبادل التجاري المنصوص عليهما في العديد من الصكوك الدولية.
    Therefore, we recognize the compulsory jurisdiction of the Court, and we have incorporated this in many international instruments to which we are parties. UN ولهذا فإننا نسلم بالولاية اﻹلزامية للمحكمة، وقد أدرجنا ذلك في العديد من الصكوك الدولية التي نحن طرف فيها.
    It is not simply an option a State can choose if it wishes, but a legal obligation derived from the recognition of the right to education as such in many international instruments. UN ولا يتعلق الأمر بمجرد خيار في إطار العمل التطوعي للدول، وإنما بالتزام قانوني ناشئ عن تكريس الحق في التعليم في حد ذاته، في العديد من الصكوك الدولية.
    The cruelty of the punishment is nevertheless disproportionate to the seriousness of the offence, and the right to gender equality before the law, as provided for in many international instruments, is violated.. UN لا تتحقق إلا بقدر لا بأس به من الصعوبة(). وهناك على أي حال عدم تناسب يبن خطورة المخالفة وقسوة العقاب وانتهاك للمساواة بين الجنسين أمام القانون المنصوص عليها في العديد من الصكوك الدولية().
    Nicaragua is a party to many international instruments relevant to international humanitarian law, including in such areas as protection of the victims of armed conflicts, cultural property, the environment, international criminal law and prohibitions or restrictions on the use of certain weapons. UN ونيكاراغوا طرف في العديد من الصكوك الدولية ذات الصلة بالقانون الإنساني الدولي، ويشمل ذلك مجالات مثل حماية ضحايا النزاعات المسلحة، والملكية الثقافية، والبيئة، والقانون الجنائي الدولي، وحظر أو تقييد استعمال أسلحة معينة .
    80. Slovenia was a party to many international instruments adopted in the framework of different international organizations such as the United Nations, the Council of Europe and the European Union, and to bilateral treaties regulating international legal assistance, extradition and surrender. UN 80 - وسلوفينيا طرف في العديد من الصكوك الدولية المعتمدة في إطار منظمات دولية مختلفة كالأمم المتحدة ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي وفي معاهدات ثنائية تنظم المساعدة القانونية الدولية وتسليم المجرمين والاستسلام.
    In 2009, Nigeria had become a party to several international instruments on human rights and had adopted a national plan of action for their promotion and protection. Progress had been achieved in countering human trafficking through the National Agency for the Prohibition of Traffic in Persons and Other Related Matters. UN وفي عام 2009 أصبحت نيجيريا طرفا في العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، واعتمدت خطة عمل وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وحققت تقدما في مكافحة الاتجار بفضل وكالتها الوطنية لمنع الاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من مسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more