With increasing age, there was a gradual decrease in the difference in life expectancy between males and females. | UN | ومع ارتفاع مستوى العمر، كان هناك انخفاض تدريجي في الفرق في العمر المتوقع بين الذكور والإناث. |
Indeed, since the 1990s, the gap in life expectancy between women and men has narrowed. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد انخفض الفارق في العمر المتوقع بين الرجل والمرأة اعتباراً من التسعينات. |
:: all pension systems, irrespective of the difference in life expectancy between women and men. | UN | :: جميع أنظمة المعاشات التقاعدية، بغض النظر عن الاختلاف في العمر المتوقع بين النساء والرجال. |
Malnutrition, child mortality and maternal mortality all tend to be higher than in non-indigenous groups, and gaps in life expectancy between the two groups are as great as 20 years in some countries. | UN | وتكون مستويات سوء التغذية ووفيات الأطفال والوفيات النفاسية في الغالب أعلى لدى جماعات الشعوب الأصلية مقارنة بغيرها، وتصل الفوارق في العمر المتوقع بين الفئتين في بعض البلدان إلى 20 عاما. |
There has also been a large and unprecedented decline in the life expectancy of poor white people in the United States; between 1990 and 2008, the life expectancy of white women without a high school diploma declined by five years and, for similar white men, by three years. | UN | وحدث انخفاض كبير وغير مسبوق في العمر المتوقع بين الأمريكيين البيض الفقراء بين عامي 1990 و 2008، فانخفض العمر المتوقع للأمريكيات البيض غير الحاصلات على شهادة التعليم الثانوي بمعدل خمس سنوات، وبالنسبة للأمريكيين البيض من نفس الشريحة انخفض العمر المتوقع بمعدل ثلاث سنوات. |
The State is currently taking a wide range of measures to address differences in life expectancy between indigenous and non-indigenous Australians. | UN | وتتخذ الدولة حالياً مجموعة واسعة من التدابير لمعالجة الاختلافات في العمر المتوقع بين السكان الأصليين وغيرهم من الأستراليين. |
The percentage of women in older age groups is higher in the more developed regions than in the less developed regions owing to larger differences in life expectancy between the sexes in the more developed regions. | UN | ونسبة النساء بين المسنين في المناطق الأكثر تقدما أعلى من نسبتها في أقل المناطق نموا وذلك لأن هناك فروقا أكبر في العمر المتوقع بين الجنسين في المناطق الأكثر تقدما. |
At the same time, more research is needed into the biomedical, social and cultural causes of the significant gap in life expectancy between women and men. | UN | وفي الوقت ذاته، تدعو الحاجة إلى إجراء مزيد من البحث في اﻷسباب البيولوجية الطبية، والاجتماعية والثقافية الكامنة وراء الفجوة الكبيرة في العمر المتوقع بين المرأة والرجل. |
Hence, the difference in life expectancy between developed and developing countries narrowed, from 25 years in 1950-1955 to 12 years in 2005-2010. | UN | كما تقلص الفارق في العمر المتوقع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من 25 سنة في الفترة 1950-1955 إلى 12 سنة في الفترة 2005-2010. |
By the period 1995-2000, the difference in life expectancy between the two groups amounted to 12 years instead of the 25-year difference observed in the period 1950-1955 (figure IV). | UN | وبحلول الفترة 1995-2000، بلغ الفرق في العمر المتوقع بين المجموعتين 12 عاما بدلا من 25 عاما، وهو الفرق الذي لوحظ في الفترة 1950-1955 (الشكل الرابع). |
By the period 2000-2005, the difference in life expectancy between the two groups amounted to 12 years instead of 25 years, the difference observed in the period 1950-1955 (figure IV). | UN | وبحلول الفترة 1995-2000، بلغ الفرق في العمر المتوقع بين المجموعتين 12 عاما بدلا من 25 عاما، وهو الفرق الذي لوحظ في الفترة 1950-1955 (الشكل الرابع). |
Thus, life expectancy in the least developed countries increased from 36 years in 1950-1955 to 53 years in 2005-2010, implying that the difference in life expectancy between them and the less developed regions as a whole increased from five years in the early 1950s to 12 years today. | UN | وازداد العمر المتوقع في أقل البلدان نموا من 36 سنة في الفترة 1950-1955 إلى 53 سنة في الفترة 2005-2010، وهو ما يعني أن الفرق في العمر المتوقع بين تلك البلدان والمناطق القليلة النمو بصورة إجمالية قد ازداد من 5 سنوات في بداية الخمسينات إلى 12 سنة اليوم. |
Overall, the largest gains in life expectancy between 1980 and 1999 were for Black males (4.0 years), White males (3.9 years), Black females (2.2 years), and White females (1.8 years). | UN | وبوجه عام كانت أكبر المكاسب في العمر المتوقع بين عامي 1980 و1999 هي للذكور السود (4 سنوات) والذكور البيض (3.9 سنة) والإناث السود (2.2 سنة) والإناث البيض (1.8 سنة). |
4.3 Whilst acknowledging the significant difference in life expectancy between indigenous and non-indigenous Australians, the State party notes a number of inaccuracies in the petitioner's communication which relate to both the statistics provided and the way in which those statistics have been interpreted. | UN | 4-3 وبينما تعترف الدولة الطرف بالاختلاف في العمر المتوقع بين السكان الأصليين وغيرهم من الأٍستراليين، فإنها تشير إلى عدد من حالات عدم الدقة في بلاغ صاحب الدعوى سواءً فيما يتعلق بالإحصاءات المقدمة أو بطريقة تفسير تلك الإحصاءات. |
41. In the 90s, only negligible differences were registered in the life expectancy of city dwellers and inhabitants of rural areas. | UN | الرجال 41 - وفي التسعينات، لم تكن هناك إلا فروق بسيطة في العمر المتوقع بين سكان المدن وسكان المناطق الريفية. |