"في العمليات الانتخابية" - Translation from Arabic to English

    • in electoral processes
        
    • in the electoral process
        
    • of electoral processes
        
    • in the electoral processes
        
    • in elections
        
    • in election processes
        
    • in electoral operations
        
    • in the election processes
        
    • in their electoral processes
        
    • of elections
        
    • electoral processes and
        
    • in democratic electoral processes
        
    * inadmissibility of interference in electoral processes by State agencies. UN :: عدم جواز تدخل أجهزة الدولة في العمليات الانتخابية.
    The results point to an increase in women's participation in electoral processes and decision-making positions, governmental and non-governmental alike. UN وتشير النتائج إلى زيادة في مشاركة المرأة في العمليات الانتخابية وتبوّء مناصب صنع القرار الحكومية وغير الحكومية على السواء.
    The United Nations will continue to put great emphasis on preventing election-related violence by assessing the role of the army and other security institutions in electoral processes. UN وسوف تواصل الأمم المتحدة التركيز كثيرا على منع وقوع أعمال عنف مرتبطة بالانتخابات عن طريق تقييم دور الجيش والمؤسسات الأمنية الأخرى في العمليات الانتخابية.
    The Chairman of the Special Committee issued a number of statements emphasizing the importance of holding the elections in an atmosphere free of violence and intimidation, and encouraging all political parties to be engaged in the electoral process. UN لقد أصدر رئيس اللجنة الخاصة عدة بيانات تؤكد على أهمية إجراء الانتخابات في مناخ خال من العنف واﻹرهاب، ويشجع جميع اﻷطراف السياسية على المشاركة في العمليات الانتخابية.
    He called for greater attention to advocacy reform and inclusion of persons with disabilities in all aspects of electoral processes. UN ودعا إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لإصلاح نظام الدعوة وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في العمليات الانتخابية بجميع جوانبها.
    They also have played an important part in electoral processes by supporting democratic political systems. UN وهي تؤدي أيضا دورا مهما في العمليات الانتخابية عن طريق دعم النظم السياسية الديمقراطية.
    Women participated in electoral processes and their representation in administrative and legal fields had increased. UN كما تشارك المرأة في العمليات الانتخابية وزاد تمثيلها في الحقلين الإداري والقانوني.
    Women participated in electoral processes, and their representation in administrative and legal fields had increased. UN كما تشارك المرأة في العمليات الانتخابية وزاد تمثيلها في الحقلين الإداري والقانوني.
    Support to partners in electoral processes, peace-building and humanitarian relief gained momentum. UN كذلك فإن الدعم المقدم إلى الشركاء في العمليات الانتخابية وعمليات بناء السلام والإغاثة الإنسانية اكتسب قوة دفع جديدة.
    92. A particularly significant improvement has been the increased focus on women's political participation and representation in electoral processes. UN 92 - وكان هناك تحسن هام بشكل خاص، وهو زيادة التركيز على المشاركة السياسية للمرأة وتمثيلها في العمليات الانتخابية.
    It provides training and guidance on promoting gender equality and women's participation in electoral processes. UN وهي توفر التدريب والتوجيه بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة في العمليات الانتخابية.
    The speaker from the National Association for the Advancement of Colored People raised specific concerns pertaining to the participation of minorities in electoral processes. UN وأعرب متكلم عن الجمعية الوطنية للنهوض بالأشخاص الملونين عن شواغل محددة تتصل بمشاركة الأقليات في العمليات الانتخابية.
    A. Participation in electoral processes 40 - 41 9 UN ألف - المشاركة في العمليات الانتخابية 40-41 12
    In the report, the Special Rapporteur focuses on human rights in electoral processes in Belarus. UN ويركز المقرر الخاص في هذا التقرير على حقوق الإنسان في العمليات الانتخابية في بـيلاروس.
    The United Nations must firmly and strongly discourage attempts by groups adopting violent means to thwart people's participation in electoral processes. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تحبط بحزم وشدة محاولات المجمـــوعات التي تستخدم وسائل تتسم بالعنف ﻹثناء الشعب عن المشاركة في العمليات الانتخابية.
    Convinced that the establishment of the necessary mechanisms and means to guarantee full popular participation in electoral processes corresponds to States, UN واقتناعا منها بأن انشاء اﻵليات والوسائل اللازمة لكفالة المشاركة الشعبية الكاملة في العمليات الانتخابية إنما يقع على عاتق الدول،
    Of those female candidates, 1,444 were elected, indicating significant participation by women in electoral processes. UN ومن هؤلاء تم انتخاب 444 1 مرشحة؛ وتعكس هذه الأرقام اشتراكا واسعا للمرأة في العمليات الانتخابية.
    From that date on, their participation in the electoral process increased gradually until they reached parity with male voters in 1970. UN ومنذ ذلك الحين، اتسع نطاق مشاركة الإناث تدريجياً في العمليات الانتخابية إلى درجة حققت معها، في عام 1970 المساواة مع الذكور في الاقتراع.
    (ii) Increased transparency and accountability of electoral processes of Member States requesting assistance for the conduct of elections UN ' 2` زيادة الشفافية والمساءلة في العمليات الانتخابية في الدول الأعضاء التي تلتمس المساعدة لإجراء انتخابات
    9. Civil society participation in the electoral processes was strong. UN 9 - وشارك المجتمع المدني بنشاط في العمليات الانتخابية.
    · Distributing educational messages in 70% of provinces to encourage women to participate in elections. UN :: نشر رسائل تثقيفية في 70 في المائة من المقاطعات لتشجيع المرأة على زيادة مشاركتها في العمليات الانتخابية.
    The Commission was also an important platform for the promotion of women's participation in conflict prevention, conflict resolution and peacebuilding, and in particular in election processes. UN وقال أيضا إن اللجنة منبر مهم لتشجيع مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها، وفي بناء السلام، وكذلك في العمليات الانتخابية على وجه الخصوص.
    It would be highly useful, for example, for institutional relationships within the United Nations system to be developed to allow for the temporary secondment of United Nations staff, both in the field and at headquarters, for the purpose of participating during peak periods in electoral operations. UN ويكون من المفيد جدا لتطوير العلاقات مع منظومة الأمم المتحدة، مثلا، السماح بإعادة موظفي الأمم المتحدة لفترة مؤقتة سواء كانوا من موظفي الميدان أو من موظفي المقر، وذلك، ليشاركوا في العمليات الانتخابية في أوقات الذروة.
    Women's branches play an active role both in the election processes and within the party. UN وتقوم الفروع النسائية بدور فعال في العمليات الانتخابية وداخل الأحزاب في آن واحد.
    Respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes UN احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في العمليات الانتخابية
    Those efforts helped to provide a foundation of knowledge and experience in democratic electoral processes that will continue to serve Libya throughout the transition and beyond. UN وساعدت تلك الجهود على توفير أساس من المعرفة والخبرة في العمليات الانتخابية الديمقراطية التي ستواصل خدمة ليبيا طوال الفترة الانتقالية وما بعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more