"في العمليات الجوية" - Translation from Arabic to English

    • in air operations
        
    • for air operations
        
    • in aerial operations
        
    • of air operations
        
    • air operations and
        
    • an air operations
        
    The mission budget proposal includes provisions for the training of staff members involved in air operations. UN تغطى الميزانية المقترحة للبعثة اعتمادات لتدريب الموظفين العاملين في العمليات الجوية.
    The Board noted that training provided to staff involved in air operations at missions was at times inadequate and inconsistent. UN ولاحظ المجلس أن التدريب المقدم للموظفين المشتركين في العمليات الجوية في البعثات كان في بعض الأحيان غير كافٍ وغير متسق.
    However, in view of the anticipated increase in air operations, including passenger and cargo traffic, resulting from the Mission's expansion plans, air support provided by the United Nations Humanitarian Air Services might be insufficient to meet the increased air transport requirements; UN غير أنه، بالنظر إلى الزيادة المتوقعة في العمليات الجوية الناتجة عن خطط توسيع البعثة، بما فيها حركة المسافرين والبضائع، قد يكون الدعم الذي تقدمه خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية غير كافٍ لتلبية زيادة احتياجات النقل الجوي؛
    :: Supply of 2.3 million litres of fuel, oil and lubricants for air operations UN :: توريد 2.3 مليون لتر من البنـزين والزيوت ومواد التشحيم المستخدمة في العمليات الجوية
    4.1.4 Other associated workers (including flagmen in aerial operations) UN 4-1-4 عمال آخرون ذوو صلة (بمن فيهم حملة الراية في العمليات الجوية)
    It would be interesting to learn more about the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to explore the possibility of economies and efficiencies in air operations. UN وقالت إنه من الأهمية بمكان معرفة المزيد عن الجهود التي بذلتها إدارة عمليات حفظ السلام لاستطلاع إمكانية تحقيق الوفر والكفاءة في العمليات الجوية.
    127. The Board reiterates its recommendation that the Administration ensure that staff members involved in air operations are adequately trained, as specified in the Air Operations Manual. UN 127- ويؤكد المجلس من جديد توصيته بأن تكفل الإدارة تدريب الموظفين المشتركين في العمليات الجوية تدريبا كافيا، على النحو المبين في دليل العمليات الجوية.
    This situation could result in the missions utilizing obsolete equipment and procedures in air operations that could lead to accidents in air operations and ineffective management of resources. UN وهذه الحالة قد تؤدي إلى استخدام البعثتين لمعدات قديمة وإجراءات فات أوانها في العمليات الجوية الأمر الذي ربما يؤدي إلى وقوع حوادث في العمليات الجوية، وإدارة الموارد على نحو غير فعال.
    The Committee was informed that it was the Department's contention that the savings realized in air operations were attributable to this new approach; however, no evaluation has been conducted to determine the effects and benefits, if any, of the new costing structure. UN وأُبلغت اللجنة بأن الإدارة تستند في قولها إنها حققت مدخرات في العمليات الجوية إلى اتباع ذلك النهج؛ ومع ذلك، فلم يُجر أي تقييم لتحديد آثار وفوائد الهيكل الجديد لتحديد التكاليف، هذا إن وجدت أصلا.
    Furthermore, the Committee considers it important to ensure safety in air operations through, in particular, the vendors' pre-qualification exercise, technical evaluation by the Department of Peacekeeping Operations of bids for air services, and regular assessment of vendors' performance. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر اللجنة أنه من المهم ضمان السلامة في العمليات الجوية من خلال أمور منها خاصة عملية إجراء اختبار مسبق لتأهيل البائعين، وإجراء إدارة عمليات حفظ السلام تقييما فنيا للعروض الخاصة بخدمات الطيران وإجراء تقييم منتظم لأداء البائعين.
    12. The Advisory Committee notes from paragraph 27 of annex II to document A/50/363/Add.3 that savings in air operations were mainly the result of weaknesses in the methodology followed during the mission planning stages. UN ١٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٧ بالمرفق الثاني للوثيقة A/50/363/Add.3 أن الوفورات في العمليات الجوية نتجت أساسا عن أوجه الضعف في المنهجية المتبعة خلال مراحل تخطيط البعثة.
    These measures have contributed to substantial savings in air operations (see paras. 98-101). UN وساعدت هذه التدابير على تحقيق وفورات كبيرة في العمليات الجوية )انظر الفقرات من ٩٨ إلى ١٠١(.
    (g) Ensure that staff members involved in air operations are adequately trained, as specified in the Air Operations Manual (para. 127); UN (ز) كفالة التدريب الملائم للموظفين المشاركين في العمليات الجوية على النحو المبين في دليل العمليات الجوية (الفقرة 127)؛
    Provisions have been made in the 2003/04 budget to train four staff in air operations and proposed training requirements for 2004/05 include the training of six staff in air operations and air safety. UN وقد رصدت مخصصات في ميزانية الفترة 2003-2004 لتدريب أربعة موظفين في العمليات الجوية واقترح أن تتضمن احتياجات التدريب للفترة 2004-2005 تدريب ستة موظفين في العمليات الجوية والسلامة الجوية.
    The Board reiterates its recommendation that the Administration ensure that staff members involved in air operations are adequately trained, as specified in the Air Operations Manual.a UN يؤكد المجلس من جديد توصيته بأن تكفل الإدارة تدريب الموظفين المشتركين في العمليات الجوية تدريبا كافيا، على النحو المبين في دليل العمليات الجوية(أ).
    20. Recalls paragraphs 55 and 142 of the report of the Advisory Committee, and stresses that efforts to explore possibilities for economies and efficiencies in air operations should not undermine safety and operational requirements and rotation and troop deployment cycles; UN 20 - تشير إلى الفقرتين 55 و 142 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتؤكد ضرورة ألا تخل الجهود الرامية إلى بحث إمكانيات تحقيق الوفورات في العمليات الجوية والقيام بها بكفاءة بالسلامة والاحتياجات التشغيلية ودورات نشر القوات وتناوبها؛
    20. Recalls paragraphs 55 and 142 of the report of the Advisory Committee, and stresses that efforts to explore possibilities for economies and efficiencies in air operations should not undermine safety and operational requirements and rotation and troop deployment cycles; UN 20 - تشير إلى الفقرتين 55 و 142 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتؤكد ضرورة ألا تخل الجهود الرامية إلى بحث إمكانيات تحقيق الوفورات في العمليات الجوية والقيام بها بكفاءة بالسلامة والاحتياجات التشغيلية ودورات نشر القوات وتناوبها؛
    4. The revised estimates for the four-month period, as indicated in paragraph 64 of the Secretary-General's report, also take into account additional requirements for ONUMOZ, including the deployment of civilian police authorized by the Security Council and an increase in air operations. UN ٤ - ويأخذ تقدير التكلفة المنقح، كما هو مبين في الفقرة ٤٦ من تقرير اﻷمين العام، في اعتباره أيضا الاحتياجات اﻹضافية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، بما في ذلك وزع أفراد الشرطة المدنية الذي أذن به مجلس اﻷمن وزيادة في العمليات الجوية.
    Supply of 8.1 million litres of petrol, oil and lubricants for air operations UN توفير 8.1 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم المستخدمة في العمليات الجوية
    4.1.4 Other associated workers (including flagmen in aerial operations) - Persons exposed to paraquat and associated with its application should wear protective clothing and observe the precautions described in 4.1.3 under " mixers and applicators " . UN عمال آخرون معنيون (بمن فيهم حملة الراية في العمليات الجوية) - ينبغي أن يرتدي الأشخاص المتعرضون للباراكوات والمعنيون باستخدامه ملابس حامية واحترام التحذيرات المنصوص عليها في الفقرة 4-1-3 المعنونة ' ' عمال الخلط والرش``.
    Furthermore, the Mission Air Safety Officer has also been performing the function of air operations Officer and it is felt that the safety and efficiency aspects of the air operations may be compromised as a result. UN وعلاوة على ذلك، يقوم موظف شؤون السلامة الجوية للبعثة بمهام موظف شؤون العمليات الجوية أيضا ويُرى أن جوانب السلامة والكفاية في العمليات الجوية قد تتأثر نتيجة لذلك.
    Representatives of the Secretary-General have indicated to the Committee that owing to budgetary constraints, it would not be realistic to contemplate having an air operations specialist and an aviation safety specialist at each of those missions. UN وأبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة بأنه من المستبعد النظر في تزويد كل واحدة من هذه البعثات بمتخصص في العمليات الجوية ومتخصص في سلامة الطيران، وذلك بالنظر الى القيود المفروضة على الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more