"في العمليات العالمية" - Translation from Arabic to English

    • in global processes
        
    • into global processes
        
    • to global processes
        
    • on global processes
        
    • in the global processes
        
    • world processes
        
    54. Indigenous women have participated in global processes to assert indigenous peoples' rights. They have also been important players in the processes advocated for by the women's movement. UN 54 - شاركت المرأة من نساء الشعوب الأصلية في العمليات العالمية لإثبات حقوق شعوبهها وكانت أحد الأطراف الفاعلة الكبيرة في عمليات حشد التأييد التي قامت بها الحركة النسائية.
    At the end of the day, the willingness and understanding of small nations and their involvement in global processes cannot be a substitute for what major Powers with greater capacities and political will to act can do. UN إن استعداد الأمم الصغيرة للانخراط في العمليات العالمية وتفهمها لها ومشاركتها فيها لا يجوز، في نهاية المطاف، أن تكون بديلا لما يمكن أن تفعله الدول الكبرى ذات القدرات الأعظم والإرادة السياسية للتصرف.
    Coherence should include not only assisting developing countries to participate in global processes, but also ensuring that global processes took better into account the concerns and interests of developing countries. UN وينبغي أن يكون الغرض من تحقيق التماسك ليس فقط مساعدة البلدان النامية على المشاركة في العملية العالمية وإنما أيضاً ضمان زيادة مراعاة شواغل ومصالح البلدان النامية في العمليات العالمية.
    Greater efforts should be made to formulate a global strategy to mainstream the development dimension into global processes and multilateral institutions. UN وينبغي بذل مزيد من الجهود لصياغة استراتيجية عالمية لتعميم البعد الإنمائي في العمليات العالمية والمؤسسات المتعددة الأطراف.
    With that objective in mind, the Bureau decided to invite high-level officials of United Nations entities involved in activities relevant to the integration of the population and development agenda into global processes in order to launch the debate. UN ومع مراعاة ذلك الهدف، قرر المكتب دعوة مسؤولين رفيعي المستوى من كيانات الأمم المتحدة المشاركة في الأنشطة ذات الصلة إلى إدماج جدول أعمال السكان والتنمية في العمليات العالمية من أجل بدء المناقشة.
    Analysis of trends affecting the region's development and progress in the implementation of global mandates will facilitate common approaches to development issues and consensus-building, including regional inputs to global processes. UN وسييسّر تحليل الاتجاهات التي تؤثر على تنمية المنطقة وعلى التقدم المحرز في تنفيذ الولايات العالمية اعتماد نهج مشتركة إزاء مسائل التنمية وبناء توافق في الآراء، ويشمل ذلك الإسهام بمدخلات إقليمية في العمليات العالمية.
    He stressed the importance of Member States working together on global processes, such as the Commission on Population and Development and the General Assembly special session, and in ironing out human rights related disagreements. UN وشدد على أهمية أن تعمل الدول الأعضاء معا في العمليات العالمية مثل لجنة السكان والتنمية، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وفي تسوية الخلافات المتصلة بحقوق الإنسان.
    Given its mandate, UNCTAD played a major role in identifying the elements required to elaborate a coherent global strategy that would integrate the development dimension in the global processes. UN ونظراً لولايته، ينهض الأونكتاد بدور رئيسي في تحديد العناصر اللازمة لصياغة استراتيجية عالمية متسقة تدمج البعد الإنمائي في العمليات العالمية.
    Coherence should include not only assisting developing countries to participate in global processes, but also ensuring that global processes took better into account the concerns and interests of developing countries. UN وينبغي أن يكون الغرض من تحقيق التماسك ليس فقط مساعدة البلدان النامية على المشاركة في العملية العالمية وإنما أيضاً ضمان زيادة مراعاة شواغل ومصالح البلدان النامية في العمليات العالمية.
    Coherence should include not only assisting developing countries to participate in global processes, but also ensuring that global processes took better into account the concerns and interests of developing countries. UN وينبغي أن يكون الغرض من تحقيق التماسك ليس فقط مساعدة البلدان النامية على المشاركة في العملية العالمية وإنما أيضاً ضمان زيادة مراعاة شواغل ومصالح البلدان النامية في العمليات العالمية.
    In this connection, the Conference participants had high praise for the position of Turkmenistan. As a party to the most significant international legal instruments and primarily the United Nations conventions on disarmament, Turkmenistan is very actively participating in global processes to ensure stability and universal security. UN وفي هذا الصدد، أعرب المشاركون في اللقاء عن تقديرهم العظيم لموقف حكومة تركمانستان، التي أصبحت تشارك مشاركة نشطة جدا في العمليات العالمية الرامية إلى تعزيز الاستقرار والأمن العالمي إثر انضمامها إلى أبرز الصكوك القانونية الدولية، وعلى رأسها معاهدة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    It was therefore essential to appropriately structure complementary aspects of global and regional institutions so as to reflect the views of the most vulnerable countries in global processes, in the form of regional contributions. UN ومن الضروري لذلك العمل، بالشكل الواجب، على هيكلة أوجه التكامل بين المؤسسات العالمية والإقليمية، لإسماع صوت أضعف البلدان في العمليات العالمية في شكل مساهمات إقليمية.
    " Coherence " should include not only assisting developing countries to participate in global processes, but also seeing how global processes could better integrate the development dimension. UN وينبغي ألا يقتصر " التماسك " على مساعدة البلدان النامية في المشاركة في العمليات العالمية فحسب، وإنما في التفكير في كيفية تحسين اندماج البعد الإنمائي في العمليات العالمية.
    113. The global public policy committees would fill a gap in public engagement in global processes now that the age of the big United Nations conferences is largely over. UN 113 - ومن شأن لجان السياسات العامة العالمية أن تسد ثغرة في إشراك الجمهور في العمليات العالمية الآن بعد أن ولَّى إلى حد كبير عصر عقد مؤتمرات كبيرة للأمم المتحدة.
    Stressing the importance of protecting the achievements of the International Conference on Population and Development, responding to new challenges relevant to population and development and to the changing development environment, and reinforcing the integration of the population and development agenda in global processes related to development, including in the process related to the post-2015 development agenda, UN وإذ تشدد على أهمية حماية إنجازات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والتصدي للتحديات الجديدة المتصلة بالسكان والتنمية وببيئة التنمية المتغيرة، وتعزيز إدماج خطة السكان والتنمية في العمليات العالمية المتصلة بالتنمية، بما في ذلك في العملية المتصلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015،
    We therefore believe that there is a need for a global strategy to prioritize the development dimension into global processes in order for developing countries to benefit from the opportunities offered by globalization. UN ومن ثم، نعتقد أن العالم بحاجة إلى استراتيجية تعطي أولوية للبعد الإنمائي في العمليات العالمية حتى تنتفع البلدان النامية من الفرص التي تهيئها العولمة.
    We therefore believe that there is a need for global strategy to prioritize the development dimension into global processes in order for developing countries to benefit from the opportunities offered by globalization. UN ولذلك فإننا نعتقد بوجود حاجة إلى استراتيجية عالمية تولي أولوية للبعد الإنمائي في العمليات العالمية كي تستفيد البلدان النامية من الفرص التي تتيحها العولمة.
    We therefore believe that there is a need for global strategy to prioritize the development dimension into global processes in order for developing countries to benefit from the opportunities offered by globalization. UN ولذلك فإننا نعتقد بوجود حاجة إلى استراتيجية عالمية تولي أولوية للبعد الإنمائي في العمليات العالمية كي تستفيد البلدان النامية من الفرص التي تتيحها العولمة.
    (a) Number and quality of cross-practice interventions integrated into global processes UN 3 - (أ) عدد ونوعية التدخلات الشاملة في مجال الممارسات والمدرجة في العمليات العالمية
    She also stressed the need for ECE to be able to respond efficiently to global processes, both in the preparatory phase and in implementation, bearing in mind what others were doing and what the niche of ECE should be. UN وشددت أيضا على أن اللجنة الاقتصادية لأوروبا يجب أن تكون قادرة على المشاركة في العمليات العالمية بكفاءة، سواء كان ذلك في المرحلة التحضيرية أم في مرحلة التنفيذ، مع مراعاة ما تقوم به الجهات الأخرى وما ينبغي أن يشكل مجال العمل الخاص للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Analysis of trends affecting the region's development and progress in the implementation of global mandates will facilitate common approaches to development issues and consensus-building, including regional inputs to global processes. UN وسييسّر تحليل الاتجاهات التي تؤثر على تنمية المنطقة وعلى التقدم المحرز في تنفيذ الولايات العالمية اعتماد نهج مشتركة إزاء مسائل التنمية وبناء توافق في الآراء، ويشمل ذلك الإسهام بمدخلات إقليمية في العمليات العالمية.
    He stressed the importance of Member States working together on global processes, such as the Commission on Population and Development and the General Assembly special session, and in ironing out human rights related disagreements. UN وشدد على أهمية أن تعمل الدول الأعضاء معا في العمليات العالمية مثل لجنة السكان والتنمية، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وفي تسوية الخلافات المتصلة بحقوق الإنسان.
    Global economic governance and the continuing flow of more development-oriented world trade would help to give all nations an equal opportunity to participate in the global processes to bring about a better world. UN وأضاف أن من شأن الحوكمة الاقتصادية العالمية والتدفق المستمر لتجارة عالمية أكثر مراعاة للتنمية أن يساعدا على إتاحة فرصة متكافئة أمام جميع الدول للمشاركة في العمليات العالمية الرامية إلى الانتقال إلى عالم أفضل.
    Globalization emphasizes the integrated nature of contemporary world processes. UN والعولمة تشدد على الطابع التكاملي في العمليات العالمية المعاصرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more