"في العملية المفضية" - Translation from Arabic to English

    • in the process leading
        
    • to the process leading
        
    • in the process towards
        
    • the process leading up
        
    UNHCR is only one of several actors in the process leading to lasting solutions to problems of forced displacement. UN فما المفوضية إلا واحدة من عدة جهات فاعلة في العملية المفضية إلى الحلول الدائمة لمشاكل النزوح القسري.
    The European Union is committed to remaining firmly engaged in the process leading to a comprehensive and effective arms trade treaty. UN يلتزم الاتحاد الأوروبي بمواصلة مشاركته الثابتة في العملية المفضية إلى وضع معاهدة شاملة وفعالة لتجارة الأسلحة.
    :: The engagement, as soon as appropriate, of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons UN :: إشراك الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت ممكن، في العملية المفضية إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية
    :: The engagement, as soon as appropriate, of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons UN :: إشراك الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت ممكن، في العملية المفضية إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية
    Kazakstan has shut down the Semipalatinsk nuclear test site for good and has made a historic contribution to the process leading to a nuclear-test ban. UN لقد أغلقت كازاخستان موقع سيميبالاتينسك للتجارب النووية الى اﻷبد وأسهمت بذلك إسهاما تاريخيا في العملية المفضية الى حظر التجارب النووية.
    The engagement as soon as appropriate of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons UN إشراك الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت ممكن، في العملية المفضية إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية
    The engagement as soon as appropriate of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons UN إشراك الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت ممكن، في العملية المفضية إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية
    Let me underscore CARICOM's willingness to become engaged in the process leading to a consensus on the draft resolution before us. UN وأود أن أؤكد استعداد الجماعة الكاريبية للاشتراك في العملية المفضية إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    That was particularly important in the process leading to the second Earth Summit. UN وهذه المسألة تكتسب أهمية خاصة في العملية المفضية إلى قمة الأرض الثانية.
    :: The engagement as soon as appropriate of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons. UN :: مشاركة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن في العملية المفضية إلى الإزالة النهائية لأسلحتها النووية.
    :: The engagement as soon as appropriate of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons. UN :: إشراك الدول الحائزة للأسلحة النووية، حالما يصبح ذلك ملائما، في العملية المفضية إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية.
    The engagement as soon as appropriate of all the nuclear-weapon states in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons. UN مشاركة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، حالما يصبح ذلك مناسباً، في العملية المفضية إلى إزالة أسلحتها النووية تماماً
    A representative of UNDP participated in the process leading to the disbursement of Japanese funds. UN وقد شارك ممثل لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في العملية المفضية الى دفع اﻷموال المقدمة من اليابان.
    Full transparency and appropriate consultations were essential in the process leading up to the establishment of peace-keeping operations. UN والشفافية التامة والمشاورات الملائمة أمران اساسيان في العملية المفضية الى إنشاء عمليات حفظ السلام.
    This meeting is an important milestone in the process leading to the World Summit on Social Development in 1995. UN إن هذا الاجتماع حدث هام في العملية المفضية الى انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    Recognizing the central importance of grass-roots democratic participation in the process leading towards the full realization of the right to adequate housing, UN وإذ تعترف باﻷهمية الرئيسية لمشاركة القاعدة الشعبية مشاركة ديمقراطية في العملية المفضية إلى اﻹعمال الكامل للحق في السكن الملائم،
    Recognizing the central importance of grass-roots democratic participation in the process leading towards the full realization of the right to adequate housing, UN وإذ تعترف باﻷهمية الرئيسية لمشاركة القاعدة الشعبية مشاركة ديمقراطية في العملية المفضية إلى اﻹعمال الكامل للحق في السكن الملائم،
    :: In the Central African Republic, the Foundation and its partner, La Maison de l'Enfant et de la Femme Pygmées, played a central role in the process leading to the ratification by the Government of ILO convention No. 169 on indigenous rights. UN :: في جمهورية أفريقيا الوسطى اضطلعت المنظمة وشريكها دار الأقزام من الطفلات والنساء بدور مركزي في العملية المفضية إلى تصديق الحكومة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Last year at this rostrum, we provided a brief synopsis of the state of play in the process leading to the greater democratization of Tonga's political system. UN في السنة الماضية من هذه المنصة قدّمنا سجلا موجزا لحالة العمل في العملية المفضية إلى إضفاء قدر أكبر من الديمقراطية على نظام تونغا السياسي.
    The outcome of that debate, also circulated here among United Nations Member States, will help inform the IPU contribution to the process leading up to the Istanbul Summit next year. UN وسوف تساعد نتيجة تلك المناقشة، التي عُمِّمت هنا أيضاً في ما بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، على تبيان إسهام الاتحاد البرلماني الدولي في العملية المفضية إلى مؤتمر قمة اسطنبول الذي سينعقد في العام المقبل.
    The Commission was the only functional commission of the Economic and Social Council that had instituted a Gender Advisory Board, a gender and science and technology body set up in the 1990s that had contributed to the process leading up to the Fourth World Conference on Women held in 1995 in Beijing. UN وهي اللجنة الفنية الوحيدة من بين لجان المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي أنشأت مجلسا استشاريا للقضايا الجنسانية تَشكَّل في التسعينات كهيئة للشؤون الجنسانية والعلم والتكنولوجيا وأسهم في العملية المفضية إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عُقد في بيجين عام 1995.
    The establishment of a group of governmental experts will be the next logical step in the process towards achieving an arms trade treaty. UN وسيشكِّل إنشاء فريق للخبراء الحكوميين الخطوة المنطقية المقبلة في العملية المفضية إلى عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more