"في الفئات التالية" - Translation from Arabic to English

    • into the following categories
        
    • in the following categories
        
    • under the following categories
        
    • in the following groups
        
    • of the following categories
        
    • to the following categories
        
    • within the following categories
        
    • the following clusters
        
    These fall into the following categories: UN وتقع هذه الواجبات والالتزامات في الفئات التالية:
    National and local policies to address actively the challenge of urban poverty generally fall into the following categories: UN 11 - وتقع السياسات الوطنية والمحلية الخاصة بالتصدي النشط لتحدي الفقر الحضري، عموماً في الفئات التالية:
    Implementation gaps can be grouped into the following categories. UN ويمكن تجميع ثغرات التنفيذ في الفئات التالية.
    They can be broadly grouped in the following categories: UN ويمكن جمع هذه العوامل بشكل عام في الفئات التالية:
    Hay builds on such definitions and believes health-care staff can diagnose spiritual suffering in the following categories: UN ويستند هاي إلى هذه التعريفات فيرى أنه بإمكان موظفي الرعاية الصحية تشخيص المعاناة الروحية في الفئات التالية:
    Article 2: The weapons and ammunition covered by this Act are classified under the following categories: UN المادة 2: صُنفت الأسلحة والذخائر المشمولة بهذا القانون في الفئات التالية:
    The Fund splits its investments into the following categories: UN ويوزع الصندوق استثماراته في الفئات التالية:
    The services, available to both male and female drug abusers, may be grouped into the following categories - UN ويمكن تجميع الخدمات المتاحة لمتعاطي المخدرات من الذكور والإناث في الفئات التالية:
    UNFPA classifies financial assets into the following categories: at fair value through surplus or deficit; loans and receivables; held to maturity; and available for sale. UN ويصنّف الصندوق الأصول المالية في الفئات التالية: الأصول المقيّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز؛ والقروض والحسابات المستحقة القبض؛ والأصول المحتفظ بها حتى أجل استحقاقها؛ والأصول المالية المتاحة للبيع.
    UNFPA classifies financial assets into the following categories: at fair value through surplus or deficit; loans and receivables; held to maturity; and available for sale. UN يصنف صندوق السكان الأصول المالية في الفئات التالية: الأصول المقوّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز؛ والقروض والحسابات المستحقة القبض؛ والأصول المحتفظ بها حتى تاريخ استحقاقها؛ والأصول المتاحة للبيع.
    The property falls into the following categories as set out in table 10, infra. UN 99- وتندرج الممتلكات في الفئات التالية كما هو مبين في الجدول 10 أدناه.
    2. The aforementioned broadly available fuzes and sensors should be graded into the following categories: UN 2- ينبغي تصنيف صمامات وأجهزة الاستشعار المتاحة على نطاق واسع والمشار إليها أعلاه، في الفئات التالية:
    In broad terms, the analysis of results achieved in both reporting documents to be submitted to the Board will be presented in the following categories: UN وبمعنى عام، فإن تحليل النتائج المحققة، الوارد في كلا التقريرين المقرر رفعهما إلى المجلس، سيعرض في الفئات التالية:
    The laws prohibit discrimination in the following categories. UN وتحظر القوانين التمييز في الفئات التالية.
    Violations of the obligation to fulfil can be grouped in the following categories: UN 36- ويمكن تصنيف انتهاكات الالتزام بالوفاء في الفئات التالية:
    Examples of violations of the right to equality and non-discrimination can be grouped in the following categories: UN 56- ويمكن تصنيف الأمثلة على الحق في المساواة وعدم التعرض للتمييز في الفئات التالية:
    These skills are grouped under the following categories: UN وهذه المهارات مجمعة في الفئات التالية:
    According to Article 29 of the Act, the persons covered by the system are classified, according to their income level, in the following groups: UN ووفقاً للمادة 29 من ذلك القانون، يُصنف الأشخاص المشمولون بهذا النظام، بحسب مستوى دخلهم، في الفئات التالية:
    9. Table 2 provides a breakdown of the following categories of OHCHR staff in the Professional and above category by nationality, grade and gender as at 31 December 2005: UN 9- ويبين الجدول 2 توزيع موظفي المفوضية من الفئة الفنية وما فوقها، حسب الجنسية والرتبة والجنس، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، في الفئات التالية:
    The latter is discernible by reference to the following categories: UN ويمكن حصر مستوى النصوص في الفئات التالية:
    Common violations of the obligation to respect can be placed within the following categories: UN ويمكن تصنيف الانتهاكات الشائعة للالتزام بالاحترام في الفئات التالية:
    The Global Firearms Programme is based on an integrated and multidisciplinary approach that combines preventive and control measures in the following clusters of activity: UN ١٠- ويستند البرنامج العالمي للأسلحة النارية إلى نهج متكامل ومتعدد التخصصات يجمع بين التدابير الوقائية وتدابير المراقبة في الفئات التالية من الأنشطة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more