These fall into the following categories: | UN | وتقع هذه الواجبات والالتزامات في الفئات التالية: |
National and local policies to address actively the challenge of urban poverty generally fall into the following categories: | UN | 11 - وتقع السياسات الوطنية والمحلية الخاصة بالتصدي النشط لتحدي الفقر الحضري، عموماً في الفئات التالية: |
Implementation gaps can be grouped into the following categories. | UN | ويمكن تجميع ثغرات التنفيذ في الفئات التالية. |
They can be broadly grouped in the following categories: | UN | ويمكن جمع هذه العوامل بشكل عام في الفئات التالية: |
Hay builds on such definitions and believes health-care staff can diagnose spiritual suffering in the following categories: | UN | ويستند هاي إلى هذه التعريفات فيرى أنه بإمكان موظفي الرعاية الصحية تشخيص المعاناة الروحية في الفئات التالية: |
Article 2: The weapons and ammunition covered by this Act are classified under the following categories: | UN | المادة 2: صُنفت الأسلحة والذخائر المشمولة بهذا القانون في الفئات التالية: |
The Fund splits its investments into the following categories: | UN | ويوزع الصندوق استثماراته في الفئات التالية: |
The services, available to both male and female drug abusers, may be grouped into the following categories - | UN | ويمكن تجميع الخدمات المتاحة لمتعاطي المخدرات من الذكور والإناث في الفئات التالية: |
UNFPA classifies financial assets into the following categories: at fair value through surplus or deficit; loans and receivables; held to maturity; and available for sale. | UN | ويصنّف الصندوق الأصول المالية في الفئات التالية: الأصول المقيّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز؛ والقروض والحسابات المستحقة القبض؛ والأصول المحتفظ بها حتى أجل استحقاقها؛ والأصول المالية المتاحة للبيع. |
UNFPA classifies financial assets into the following categories: at fair value through surplus or deficit; loans and receivables; held to maturity; and available for sale. | UN | يصنف صندوق السكان الأصول المالية في الفئات التالية: الأصول المقوّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز؛ والقروض والحسابات المستحقة القبض؛ والأصول المحتفظ بها حتى تاريخ استحقاقها؛ والأصول المتاحة للبيع. |
The property falls into the following categories as set out in table 10, infra. | UN | 99- وتندرج الممتلكات في الفئات التالية كما هو مبين في الجدول 10 أدناه. |
2. The aforementioned broadly available fuzes and sensors should be graded into the following categories: | UN | 2- ينبغي تصنيف صمامات وأجهزة الاستشعار المتاحة على نطاق واسع والمشار إليها أعلاه، في الفئات التالية: |
In broad terms, the analysis of results achieved in both reporting documents to be submitted to the Board will be presented in the following categories: | UN | وبمعنى عام، فإن تحليل النتائج المحققة، الوارد في كلا التقريرين المقرر رفعهما إلى المجلس، سيعرض في الفئات التالية: |
The laws prohibit discrimination in the following categories. | UN | وتحظر القوانين التمييز في الفئات التالية. |
Violations of the obligation to fulfil can be grouped in the following categories: | UN | 36- ويمكن تصنيف انتهاكات الالتزام بالوفاء في الفئات التالية: |
Examples of violations of the right to equality and non-discrimination can be grouped in the following categories: | UN | 56- ويمكن تصنيف الأمثلة على الحق في المساواة وعدم التعرض للتمييز في الفئات التالية: |
These skills are grouped under the following categories: | UN | وهذه المهارات مجمعة في الفئات التالية: |
According to Article 29 of the Act, the persons covered by the system are classified, according to their income level, in the following groups: | UN | ووفقاً للمادة 29 من ذلك القانون، يُصنف الأشخاص المشمولون بهذا النظام، بحسب مستوى دخلهم، في الفئات التالية: |
9. Table 2 provides a breakdown of the following categories of OHCHR staff in the Professional and above category by nationality, grade and gender as at 31 December 2005: | UN | 9- ويبين الجدول 2 توزيع موظفي المفوضية من الفئة الفنية وما فوقها، حسب الجنسية والرتبة والجنس، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، في الفئات التالية: |
The latter is discernible by reference to the following categories: | UN | ويمكن حصر مستوى النصوص في الفئات التالية: |
Common violations of the obligation to respect can be placed within the following categories: | UN | ويمكن تصنيف الانتهاكات الشائعة للالتزام بالاحترام في الفئات التالية: |
The Global Firearms Programme is based on an integrated and multidisciplinary approach that combines preventive and control measures in the following clusters of activity: | UN | ١٠- ويستند البرنامج العالمي للأسلحة النارية إلى نهج متكامل ومتعدد التخصصات يجمع بين التدابير الوقائية وتدابير المراقبة في الفئات التالية من الأنشطة: |