The reduction of about $89 million for operational requirements resulted from the fact that the Mission had less need for procurement in the current financial period than it had had in the previous period. | UN | وقد نجم عن التخفيض البالغ 89 مليون دولار تقريبا للمتطلبات التنفيذية عن عدم وجود حاجة كبيرة لدى البعثة إلى المشتريات في الفترة المالية الحالية كما كانت عليه في الفترة السابقة. |
As a result of installation of water- metering equipment, water cost is expected to be lower than in the current financial period. | UN | وكنتيجة لتركيب عدادات المياه، فإنه من المتوقع أن تنخفض تكاليف المياه عما هي عليه في الفترة المالية الحالية. |
It has incurred an expenditure of $91.8 million in the current financial period. | UN | وتحملت نفقات قدرها 91.8 مليون دولار في الفترة المالية الحالية. |
(iv) Voluntary contributions from Member States or other donors are recorded as income on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. | UN | ' 4` تسجَّل كإيرادات التبرعات المقدّمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس تعهد خطّي بدفع مساهمات نقدية في أوقات محدَّدة في الفترة المالية الحالية. |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثاً - الوضع المالي والمعلومات المتعلقة بالأداء في الفترة المالية الحالية |
(x) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | ' 10` تشمل المصروفات المؤجلة، في العادة، بنود النفقات التي لا يصح قيدها في الفترة المالية الحالية والتي تقيد كنفقات في فترة مالية اللاحقة. |
A comparison of the number and type of vehicle as per the original configuration and those actually purchased in the current financial period is shown in the table below: | UN | ويرد في الجدول أدناه مقارنة بين عدد ونوعية المركبات حسب البيان اﻷصلي وبين تلك التي تم شراؤها بالفعل في الفترة المالية الحالية. |
(i) Deferred charges comprise expenditure items which are not properly chargeable in the current financial period and which will be charged as expenditure in the subsequent financial period; | UN | ' ١ ' تشمل المصاريف المؤجلة بنود اﻹنفاق التي لا يصح تقييدها في الفترة المالية الحالية والتي تقيد كنفقات في الفترة المالية اللاحقة؛ |
(iv) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current financial period. they will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | `4 ' المصروفات المؤجلة تشمل عادةً بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها في باب مناسب في الفترة المالية الحالية والتي ستقيد كنفقات في فترة لاحقة. |
(ix) Income for future financial periods is not recognized in the current financial period and is recorded as deferred income as referred to in (m) (iii); | UN | ' 9` إيرادات الفترات المالية المقبلة لا تسجل في الفترة المالية الحالية بل إنها تقيد كإيرادات مؤجلة حسبما يشار إلى ذلك في الفقر ' م` ' 3`؛ |
A comparison of the number and type of vehicles as per the original configuration and those actually purchased in the current financial period is shown in the table below: | UN | وترد في الجدول أدناه مقارنة بين عدد ونوعية المركبات حسب البيان اﻷصلي وتلك التي تم شراؤها بالفعل في الفترة المالية الحالية. |
Taking into account reductions in various expenditures, a net additional requirement of $56.2 million in the current financial period was requested. | UN | وقالت إنه، مع أخذ التخفيضات في النفقات المختلفة بعين الاعتبار يكون هناك احتياج إضافي صاف مطلوب قدره 56.2 مليون دولار في الفترة المالية الحالية. |
(vii) Income relating to future financial periods is not recognized in the current financial period and is recorded as payments or contributions received in advance, as referred to in item (n) (iii); | UN | ' 7` لا تسجل إيرادات الفترات المالية المقبلة في الفترة المالية الحالية وتقيد كإيرادات أو تبرعات محصلة مقدما كما هو مشار إليه في البند ' ن` ' 3`؛ |
(ix) Income relating to future financial periods is not recognized in the current financial period and is recorded as deferred credits, as referred to in paragraph (m) (iii) below. | UN | ' 9` إيرادات الفترات المالية المقبلة لا تسجل في الفترة المالية الحالية بل إنها تقيد كإيرادات مؤجلة حسبما يشار إلى ذلك في الفقر ' م` ' 3` أدناه؛ |
(ix) Income relating to future financial periods is not recognized in the current financial period and is recorded as deferred credits as referred to in paragraph (m) (iii) below; | UN | ' 9` إيرادات الفترات المالية المقبلة لا تسجل في الفترة المالية الحالية بل تقيد كإيرادات مؤجلة كما هو مشار إليه في الفقرة (م) ' 3` أدناه؛ |
(iv) Voluntary contributions from Member States or other donors are recorded as income on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. | UN | ' 4` تسجَّل كإيرادات التبرعات المقدّمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس تعهد خطّي بدفع مساهمات نقدية في أوقات محدَّدة في الفترة المالية الحالية. |
(iv) Voluntary contributions from Member States or other donors are recorded as income on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. | UN | ' 4` تسجَّل كإيرادات التبرعات المقدّمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس تعهد خطّي بدفع مساهمات نقدية في أوقات محدَّدة في الفترة المالية الحالية. |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثاً - الوضع المالي والمعلومات المتعلقة بالأداء في الفترة المالية الحالية |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - المركز المالي والمعلومات المتعلقة بالأداء في الفترة المالية الحالية |
Funds budgeted for that project were unspent and have been reprogrammed to the current financial period. | UN | ولم تنفق الأموال المخصصة في الميزانية لهذا المشروع، بل أعيدت برمجتها لتستخدم في الفترة المالية الحالية. |
II. Information on performance for the current financial period | UN | ثانيا - معلومات عن الأداء في الفترة المالية الحالية |
A third development policy operation would provide US$ 4 to 5 million in the current fiscal period to continue strengthening public finance management, good governance and natural resource management. | UN | وستوفر عملية ثالثة، في إطار السياسة الإنمائية ما يتراوح بين أربعة وخمسة ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في الفترة المالية الحالية لمواصلة دعم إدارة التمويل المالية العامة والحكم الرشيد وإدارة الموارد الطبيعية. |
(vii) Deferred charges comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current financial periods and will be charged as expenditure in the subsequent financial period. the expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 110.6. | UN | `7 ' تشمل المصروفات المؤجلة بنود النفقات التي لا يصح قيدها في الفترة المالية الحالية والتي تقيد كنفقات في الفترة المالية اللاحقة؛ وتشمل بنود النفقات التزامـات وافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة، طبقا للقاعدة 110-6 من النظام المالي. |
(vii) Income relating to future financial bienniums is not recognized in the current financial biennium and is recorded as payments or contributions received in advance, as referred to in item (n) (iii); | UN | ' 7` لا تسجل إيرادات الفترات المالية المقبلة في الفترة المالية الحالية وتقيد كمدفوعات أو تبرعات محصلة مقدما كما هو مشار إليه في البند (ن) ' 3`؛ |