"في الفرص بين المرأة" - Translation from Arabic to English

    • of opportunity between women
        
    • opportunities for women
        
    • opportunities between women
        
    - Steering Committee of the fourth programme of medium-term Community action for equality of opportunity between women and men (Commission of the European Union). UN ـ لجنة الاتحاد اﻷوروبي: لجنة إدارة برنامج العمل المجتمعي الرابع، المتوسط اﻷجل، للمساواة في الفرص بين المرأة والرجل.
    It is designed to promote equality of opportunity between women and men in the workplace. UN وتستهدف تعزيز المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في مكان العمل.
    - Steering Committee of the fourth programme of medium-term Community action for equality of opportunity between women and men; UN ـ لجنة إدارة البرنامج الرابع للعمل المجتمعي لﻷجل المتوسط للمساواة في الفرص بين المرأة والرجل
    It may now be maintained that the principles of gender democracy set out in the Constitution are opening up broad opportunities for establishing policies on equal opportunities for women and men in all spheres of life. UN ويمكن اليوم القول بأن مبادئ الديمقراطية الجنسانية المنصوص عليها في الدستور تفتح آفاقا واسعة لإرساء سياسات تعنى بالمساواة في الفرص بين المرأة والرجل في جميع مناحي الحياة.
    approving Francophone priorities relating to equal opportunities for women and men. UN لمجلس الجماعة الفرنسية في ٨٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ قبول الناطقين بالفرنسية بأولويات المساواة في الفرص بين المرأة والرجل:
    In Brazil, the Pro-Gender Equity Seal programme has promoted equal opportunities between women and men in public or private companies and institutions. UN وفي البرازيل، عزز برنامج تحقيق التكافؤ بين الجنسين المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في شركات ومؤسسات القطاعين العام والخاص.
    - Take concrete decisions to promote de facto equality of opportunity between women and men in the jobs market and the world of work; UN ـ اتخاذ قرارات ملموسة لواقع المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمالة وفي عالم العمل؛
    - Panel discussion to air the views of the representatives of the Advisory Committee on Equality of opportunity between women and Men and of officials responsible for national employment policies and labour relations. UN ـ مجلس مناقشة لمنح فرصة الكلام لممثلي اللجنة الاستشارية للمساواة في الفرص بين المرأة والرجل، والمشاركين المجتمعيين، والمسؤولين الوطنيين عن سياسة الاستخدام وعلاقات العمل.
    The Plan involves not only SERNAM, but also, and to a significant degree, the various Ministries and departments responsible for social, economic and political issues related to equality of opportunity between women and men, as well as to civil society as a whole. UN ولا تشارك في الخطة اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة فحسب، بل أيضا، وبدرجة كبيرة، مختلف الوزارات واﻹدارات المسؤولة عن المسائل الاجتماعية، والاقتصادية، والسياسية المتعلقة بالمساواة في الفرص بين المرأة والرجل، وبالمجتمع المدني ككل.
    The Committee is represented by its chairman in the Advisory Committee on Equality of opportunity between women and Men of the unit for equality of opportunity between women and men and for family policy of the European Commission's Directorate-General V. UN ويقوم رئيس اللجنة بتمثيلها لدى اللجنة الاستشارية للمساواة في الفرص بين الرجل والمرأة، التابعة للمديرية العامة الخامسة، ولدى وحدة المساواة في الفرص بين المرأة والرجل وسياسة اﻷسرة، التابعة للجنة اﻷوروبية.
    :: Embrace full equality of opportunity between women and men, in accordance with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Protocol on the Rights of Women in Africa, as a fundamental principle for eliminating the prevailing disparities between them UN :: التشجيع على المساواة التامة في الفرص بين المرأة والرجل وفق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكول حقوق المرأة في أفريقيا، كمبدأ من المبادئ الأساسية لإزالة أوجه التباين السائدة بينهما
    As part of the fourth programme of medium-term Community action for equality of opportunity between women and men, the Ministry initiated the " Gläichheet delen " (Sharing equality) project. UN وفي إطار برنامج العمل المجتمعي الرابع، المتوسط اﻷجل، المعني بالمساواة في الفرص بين المرأة والرجل، قامت وزارة النهوض بالمرأة بطرح مشروع " لنقتسم المساواة - غلايشهيت ديلين " .
    It is particularly pleased that the Government has expressly supported the initiative for the local of equality of opportunity between women and men launched by CNFL in order to assist the commune equality officers in their work. UN ويعرب المجلس الوطني عن سروره ﻷن الحكومة تدعم بشدة مبادرة سياسة البلديات للمساواة في الفرص بين المرأة والرجل، التي طرحها المجلس والتي تتألف من دعم مندوبي/مندوبات المساواة على الصعيد البلدي، في جهودهم/جهودهن.
    Operating within the framework of objective 2 of the European Social Fund, the " Full employment " project of the Bettembourg advancement of women unit is designed primarily to promote equality of opportunity between women and men in the workplace. UN بقدر ما يتعلق بالهدف ٢ من أهداف الصندوق الاجتماعي اﻷوروبي، يضطلع " مشروع التشغيل الكامل " لدائرة أحوال المرأة لبلدية بيتيمبورغ بوظيفة أساسية تنصب على تعزيز المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    An overview of recent moves in Luxembourg for the introduction of a policy of equality of opportunity between women and men in the jobs market was produced by Monique Laroche-Reeff for the European Foundation for Improvement of Living and Working Conditions. UN وحول التطورات اﻷخيرة في لكسمبرغ بغية تحقيق سياسة مساواة في الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل، قامت السيدة مونيك لاروش - ريف بإعداد تقرير موجز لعرضه على المؤسسة اﻷوروبية لتحسين اﻷحوال المعيشية والعمل.
    As part of its project on the commune policy of equality of opportunity between women and men, the National Council of Women of Luxembourg (CNFL), made up of women's associations of various political and politically neutral outlooks, organizes meetings every six months for an exchange of experience and good practice among commune officers and committees and members of working groups and services concerned with equality of opportunity. UN وفي إطار مشروعه الفردي الخاص بسياسة المساواة في الفرص بين المرأة والرجل، يقوم المجلس الوطني للمراة اللكسمبرغية، الذي يضم جمعيات نسائية أعضاء من مختلف التوجهات السياسية، أو الحياد السياسي، بعقد اجتماعات نصف سنوية للمندوبين والمندوبات، واللجان، وأفرقة العمل والمرافق البلدية للمساواة في الفرص التابعة لمختلف البلديات بغية تبادل الخبرات والممارسات المفيدة.
    Response: Government agencies and non-governmental non-commercial organizations are currently drafting and submitting to Parliament a new revised version of the draft law of the Republic of Uzbekistan on guarantees of equal rights and equal opportunities for women and men. UN الرد: تقوم الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية وغير التجارية حالياً بصياغة نسخة منقحة جديدة من مشروع قانون جمهورية أوزبكستان المتعلق بإنشاء ضمانات لتحقيق المساواة في الحقوق والتكافؤ في الفرص بين المرأة والرجل وتقديمها إلى البرلمان.
    One of the main tasks of the Minister of Youth, Family, Social Affairs and Equal Opportunities is to promote gender equality and to implement the political and strategic goals elaborated by the international organisations striving to ensure equal opportunities for women and men in the work of government. UN ومن المهام الرئيسية لدى وزير الشباب والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، تشجيع المساواة بين الجنسين، وتنفيذ الأهداف السياسية والاستراتيجية التي وضعتها المنظمات الدولية التي تسعى من أجل تحقيق المساواة في الفرص بين المرأة والرجل على صعيد العمل الحكومي.
    The principle of equality of opportunities from the gender perspective is included in Law No. 5-XVI of 9 February 2006, on Ensuring the Equality of opportunities between women and Men. UN ويرد مبدأ المساواة في الفرص من منظور جنساني في القانون رقم 5 - سادس عشر، المؤرخ 9 شباط/فبراير 2006، بشأن كفالة المساواة في الفرص بين المرأة والرجل.
    As well, governments may determine those fields where, given the existence of a situation of unequal opportunities between women and men, the regulations governing subsidies may include provisions crediting applicants for action to achieve effective equality. UN ويجوز للحكومات أيضا أن تحدد تلك المجالات التي -في حالة وجود عدم تكافؤ في الفرص بين المرأة والرجل- تنص فيها التعليمات التي تحكم الإعانات على شروط تعطي امتيازات لمقدمي الطلبات من أجل قيامهم بأعمال تستهدف تحقيق المساواة الفعلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more