In the first year, the Governor announced that employment in the executive branch had been reduced from 12,000 to 10,200 workers. | UN | وفي السنة الأولى، أعلن الحاكم أن عدد العاملين في الفرع التنفيذي قد خُفض من 000 12 إلى 200 10. |
The Corregidor also receives and examines charges of corruption in the executive branch of the Government. | UN | ويتلقى الحاكم أيضا تهم الفساد في الفرع التنفيذي من الحكومة وينظر فيها. |
PARTICIPATION in the executive branch AND PUBLIC ADMINISTRATION | UN | مشاركة المرأة في الفرع التنفيذي للإدارة العامة |
The table below, regarding the participation of men and women in the upper ranks of the Executive Branch in the past decade shows the existing imbalance between what the Federal Constitution and the domestic legislation establish, and the Brazilian reality. | UN | يبين الجدول أدناه، المتعلق بمشاركة الرجال والنساء في الوظائف العليا في الفرع التنفيذي أثناء العقد الماضي، الخلل بين ما ينص عليه الدستور الاتحادي والتشريعات المحلية من جهة، والواقع البرازيلي من جهة أخرى. |
Data on women's participation in the federal public administration strongly suggest that, even within the executive branch, women are discriminated against. | UN | تدل البيانات عن مشاركة المرأة في إدارة الحكومة الاتحادية بقوة أن المرأة تتعرض للتمييز حتى في الفرع التنفيذي. |
The situation in the executive branch also has a negative trend. | UN | تتخذ الحالة في الفرع التنفيذي أيضا اتجاها سلبيا. |
Indeed, the President of Georgia accorded high priority to ensuring female representation in the executive branch. | UN | وبالفعل، أعطى رئيس جورجيا أفضلية كبيرة لضمان التمثيل النسائي في الفرع التنفيذي. |
The Pact also provided for procedures to address possible vacancies in the executive branch. | UN | ونص الاتفاق أيضا على إجراءات لملء الشواغر المحتملة في الفرع التنفيذي. |
The bill on protection against family violence was negotiated with ministries and agencies, and is now under consideration in the executive branch. | UN | وجرى التفاوض بشأن مشروع قانون الحماية من العنف العائلي مع الوزارات والوكالات، وهو حالياً قيد النظر في الفرع التنفيذي. |
It was reported, for example, that there are 28,000 public asset declarations made per year by public officials in the executive branch alone. | UN | وتفيد التقارير، على سبيل المثال، أنَّ هناك 000 28 إعلان لممتلكات عامة تُقدَّم سنويا من جانب الموظفين العموميين في الفرع التنفيذي وحده. |
Women were also present in the executive branch of the national Government, in State committees, Government agencies and the Parliament, although in smaller numbers. | UN | وللمرأة أيضا حضور في الفرع التنفيذي من الحكومة الوطنية، وفي لجان الولايات وفي الوكالات الحكومية والبرلمان، وإن كان بأعداد أصغر. |
Women's participation in the executive branch had increased significantly, with 42.4 per cent of posts held by women; there were five women ministers. | UN | وقد زادت مشاركة المرأة في الفرع التنفيذي بدرجة كبيرة، حيث تتقلد النساء ما نسبته 42.4 في المائة من الوظائف؛ وهناك 5 وزيرات. |
Thirdly, we have established a programme for integrity and transparency that prevents corrupt practices in the executive branch and which provides a model for the other branches of Government in undertaking reform and increasing transparency. | UN | ثالثا، وضعنا برنامجا للنزاهة والشفافية لمنع الممارسات الفاسدة في الفرع التنفيذي بحيث يكون نموذجا تحتذيه الفروع الأخرى للحكومة في إجراء الإصلاحات وزيادة الشفافية. |
It was clear that steps had been taken to achieve parity for women in the executive branch of government, as was evident from the presence of women in the Cabinet. | UN | ومن الواضح أنه قد اتُخذت الخطوات اللازمة لبلوغ المساواة بشأن المرأة في الفرع التنفيذي للحكومة، كما هو بادِ من وجود النساء في الوزارة. |
110. The representative noted that women have had little involvement in the executive branch of Government; currently, the Government had three women ministers. | UN | ١١٠- وأشارت الممثلة إلى أن النساء لا يشاركن سوى مشاركة ضئيلة في الفرع التنفيذي للحكم؛ وتوجد حاليا ثلاث وزيرات في الحكومة. |
Key cabinet positions in the executive branch -- finance, justice, social solidarity, prosecutor-general and so on -- are held by women. | UN | وهناك مناصب وزارية رئيسية في الفرع التنفيذي - المالية والعدل والتضامن الاجتماعي والمدعي العام وغيرها - تتقلدها نساء. |
The situation of Puerto Rico should be discussed not in Puerto Rico and not in the executive branch of the United States Government, but at the United Nations, in the Special Committee. | UN | وحالة بورتوريكو ينبغي ألا تناقش في بورتوريكو ولا في الفرع التنفيذي لحكومة الولايات المتحدة، ولكن في الأمم المتحدة، في اللجنة الخاصة. |
52. There has been a gradual increase in the representation of women in local Councils of Representatives at all levels, as well as in the executive branch. | UN | 52 - وحدثت زيادة تدريجية في تمثيل النساء في مجالس النواب المحلية على جميع المستويات، وأيضا في الفرع التنفيذي. |
Subsequently, he held the most important of executive posts in the Fiji civil service in everything connected with the economy and development, then in the legislative branch and finally the executive branch of government. | UN | وبعد ذلك شغل أهم المناصب التنفيذية في الخدمة المدنية في فيجي في كل ما يتصل بالاقتصاد والتنمية، ثم في الفرع التشريعي، وأخيرا في الفرع التنفيذي للحكومة. |
For example, the commentary on draft article 9 notes that " it was clearly understood that a judge of the Court could not be, at the same time, a member or official of the executive branch of Government. " | UN | فعلى سبيل المثال، يشير التعليق على مشروع المادة ٩ إلى أنه " كان مفهوما بوضوح أن قاضيا في هيئة القضاء لا يمكن أن يكون، في الوقت ذاته، عضوا أو مسؤولا في الفرع التنفيذي للحكومة " . |
66. I welcome the adoption of a Constitution that puts into place a structure ensuring checks and balances among the executive, legislative and judiciary branches, and provides for a balance of power within the executive branch of government. | UN | 66 - إنني لأرحب بإقرار دستور يرسي نظاما يكفل الضوابط والموازين ما بين الفروع التنفيذي والتشريعي والقضائي ويقيم توازنا للقوة والسلطة في الفرع التنفيذي للحكومة. |