Representatives of the proxy regimes from Tskhinvali and Sokhumi also participated in the working groups. | UN | وشارك أيضا في الفريقين العاملين ممثلون عن النظامين العميلين في تسخينفالي وسوخومي. |
Representatives of the proxy regimes from Tskhinvali and Sokhumi also participated in the working groups. | UN | وشارك أيضا في الفريقين العاملين ممثلون عن نظامي تسخينفالي وسوخومي العميلين. |
It should build on the Copenhagen Accord and the progress made in the two Working Groups in the fifteenth Conference. | UN | كما ينبغي لها أن تستفيد من اتفاق كوبنهاغن ومن التقدم المحرز في الفريقين العاملين في المؤتمر الخامس عشر. |
The participants of the Geneva discussions took part, in their individual capacity, in the two Working Groups. | UN | واشترك المشاركون في مباحثات جنيف، بصفتهم الشخصية، في الفريقين العاملين. |
56. The participants in the plenary received a summary of the discussions in Working Groups 1 and 2 on Wednesday afternoon. | UN | 56 - استمع المشاركون في الجلسة العامة إلى موجز للمناقشات التي دارت في الفريقين العاملين 1 و 2 بعد ظهر يوم الأربعاء. |
At its eleventh session, the Committee decided that the working groups should be open only to members of the Committee, in accordance with past practice. | UN | وقررت اللجنة في دورتها الحادية عشرة، ألا تُفتح العضوية في الفريقين العاملين إلا لأعضاء اللجنة، وفقا للممارسة السابقة. |
Representatives of the proxy regimes from Tskhinvali and Sokhumi also participated in the working groups. | UN | وشارك أيضا في الفريقين العاملين ممثلون عن نظامي تسخينفالي وسوخومي العميلين. |
I am sure that the members of the Commission will agree that a solid foundation was laid for our work in the working groups last year. | UN | وأنا متأكد أن أعضاء الهيئة سيوافقون على أن أساسا قويا قد أرسى لعملنا في الفريقين العاملين العام الماضي. |
Without exaggerating last year's achievement, one can note with satisfaction the solid foundation that was laid in the working groups. | UN | ودون مبالغة في إنجازات العام الماضي، يمكن للمرء أن يلاحظ بارتياح الأساس المتين الذي أرسي في الفريقين العاملين. |
Nevertheless, we are encouraged by the process of deliberation that took place in the working groups in a spirit of cooperation and cordiality as well as frankness. | UN | ومع ذلك، قد شجعتنا عملية التداول التي جرت في الفريقين العاملين بروح من التعاون والود والصراحة. |
In principle, members of the Bureau of the Committee could assume these functions also in the working groups. | UN | ويمكن لأعضاء مكتب اللجنة أن يتولوا مبدئيا هذه المهام في الفريقين العاملين أيضا. |
Yes, indeed, there also has to be a meeting of the Ad Hoc Committee as such at the end to adopt whatever has been decided in the two Working Groups. | UN | نعم، بالفعل، يتعين أيضاً عقد اجتماع للجنة المخصصة ذاتها في النهاية لاعتماد ما تَقَرﱠر في الفريقين العاملين. |
She expressed thanks in particular to the experts who had participated in the two Working Groups for their contributions to advancing the work of the preparation of the state of the coast report. | UN | وأعربت بوجه خاص عن شكرها للخبراء الذين شاركوا في الفريقين العاملين على إسهاماتهم للنهوض بأعمال الإعداد لتقرير حالة الساحل. |
At this meeting, my delegation wishes to offer a few comments on the two items on the agenda, with a view to facilitating the common work of the Commission in the two Working Groups. | UN | ويود وفد بلادي في هذه الجلسة أن يبدي بضعة تعليقات على بندي جدول الأعمال، بغرض تيسير العمل المشترك للهيئة في الفريقين العاملين. |
Indeed, as the Chairman has pointed out, the final week of the Commission's work would be the most intense, given that all delegations will be making every effort to conclude negotiations in the two Working Groups. | UN | وفي الحقيقة، كما أشار الرئيس، سيكون الأسبوع الأخير من أعمال الهيئة هو أكثرها ازدحاماً بالعمل، نظراً لأن جميع الوفود تكون عاكفة على بذل كل جهد ممكن لاختتام المفاوضات في الفريقين العاملين. |
FAO also cooperates with UNEP and UNESCO by participating in Working Groups on the harmonization of land-use and land-cover classification and provides technical support to the follow-up of the Conference of the Parties for the Convention on Desertification. | UN | وتتعاون الفاو أيضا مع اليونيب واليونسكو بمشاركتها في الفريقين العاملين المعنيين بمواءمة استخدام اﻷراضي وبتصنيف الكساء اﻷرضي ، وتقدم دعما تقنيا ﻷنشطة متابعة مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التصحر . |
(a) Continued engagement of participants in the Geneva discussions in Working Groups I and II | UN | (أ) المشاركة المستمرة للمشاركين في مباحثات جنيف في الفريقين العاملين الأول والثاني |
(a) Continued engagement of participants in the Geneva discussions in Working Groups I and II | UN | (أ) المشاركة المستمرة للمشاركين في مباحثات جنيف في الفريقين العاملين الأول والثاني |
At its eleventh session, the Committee decided that the working groups should be open only to members of the Committee, in accordance with past practice. | UN | وفي دورتها الحادية عشرة، قررت اللجنة ألا يفتح باب العضوية في الفريقين العاملين إلا ﻷعضاء اللجنة، وفقا للممارسة السابقة. |
At its eleventh session, the Committee decided that the working groups should be open only to members of the Committee, in accordance with past practice. | UN | وفي دورتها الحادية عشرة، قررت اللجنة ألا يفتح باب العضوية في الفريقين العاملين إلا لأعضاء اللجنة، وفقا لما درجت عليه في الماضي. |
We stand ready to cooperate intensively with the co-moderators and the participants of the Working Groups in order to move the peace process forward. | UN | ونحن مستعدون للتعاون بشكل مكثف مع الوسطاء ومع المشاركين في الفريقين العاملين من أجل دفع عملية السلام قدما. |