"في الفريق العامل المفتوح العضوية" - Translation from Arabic to English

    • in the Open-ended Working Group
        
    • of the Open-ended Working Group
        
    • in OEWG
        
    • in the Open Working Group
        
    • in the Openended working group
        
    • open-ended Working Group of
        
    My delegation actively participated in the Open-ended Working Group on the Security Council. UN وشارك وفد بلدي بشكل نشط في الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن مجلس اﻷمن.
    Security Council reform has been under discussion in the Open-ended Working Group for the past 14 years. UN وظل إصلاح مجلس الأمن قيد المناقشة في الفريق العامل المفتوح العضوية على مدى الـ 14 سنة الماضية.
    We all know that this cannot be done in the Open-ended Working Group. UN وكلنا نعلم أنه لا يمكن فعل ذلك في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    A number of countries expressed support for the draft resolution, which they saw as the outcome of many years of discussions in the Open-ended Working Group. UN وأعرب عدد من البلدان عن تأييده لمشروع القرار الذي رأت البلدان أنه يأتي نتيجة سنوات كثيرة من المناقشات في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    The Secretariat also invited the members of the Joint Correspondence Group to work closely with the experts of the Open-ended Working Group. UN كما دعت الأمانة أعضاء الفريق المشترك المعني بالمراسلة إلى العمل بشكل وثيق مع الخبراء في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Of those States only India and Pakistan participated in the Open-ended Working Group. UN ولكن لم يشارك من هذه الدول سوى الهند وباكستان في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    We remain ready to engage in the Open-ended Working Group and to promote and support this exciting process. UN ونحن مستعدون دوماً للمشاركة في الفريق العامل المفتوح العضوية ولتعزيز ودعم هذه العملية المثيرة للاهتمام.
    Serious concerns have emerged in connection with certain statements concerning the decision-making process in the Open-ended Working Group. UN لقد ظهرت شواغل خطيرة فيما يتعلق ببعض البيانات بشأن عملية صنع القرار في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    In conclusion, allow me to assure you of my delegation's continued cooperation with regard to our deliberations in the Open-ended Working Group. UN وختاما اسمحوا لي أن أؤكد لكم تعاون وفدي المستمر فيما يتعلــق بمـــداولاتنا في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Progress has been made in the Open-ended Working Group as delegations have begun to conduct substantive discussions of the issues. UN لقد أحرز تقدم في الفريق العامل المفتوح العضوية حيث بدأت الوفود اجراء مناقشات موضوعية لﻷمور.
    At the moment, many of the views expressed in the Open-ended Working Group tend to be general in nature and to be reiterations of known positions. UN وفي الوقت الحاضر، تبدو معظم وجهات النظر التي أعرب عنها في الفريق العامل المفتوح العضوية عامة من حيث طابعها وتأكيدات مجددة لمواقف معروفة.
    My Government's position on most aspects of the enlargement question has already been set out in detail in the Open-ended Working Group. UN وقد أعلن موقف حكومتي بشأن معظم جوانب مسألة زيادة العضوية بالتفصيل في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    The membership issue and the question of the status of different members on the Security Council have assumed predominance throughout our deliberations in the Open-ended Working Group. UN إن مسألة العضوية ومسألة مركز مختلف اﻷعضاء في مجلس اﻷمن سيطرتا على مداولاتنا في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    My delegation is looking forward to the continuation of the exchange of views in the Open-ended Working Group during this session of the General Assembly. UN إن وفدي يتطلع إلى مواصلة تبادل اﻵراء في الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء هذه الدورة للجمعية العامة.
    The second dimension of our task relates to the problem of what working method should be employed in the Open-ended Working Group. UN ويتصل البعد الثاني من مهمتنا بأسلوب العمل الذي ينبغي استخدامه في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    The United Kingdom delegation has set out its position in some detail in the Open-ended Working Group. UN وقد أعرب وفد المملكة المتحـــدة عن موقفه ببعض التفصيل في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    My delegation hopes that the ongoing consideration of this question in the Open-ended Working Group during the fiftieth session will not be narrowly focused. UN ويأمل وفد بلدي في ألا ينحصر النظر الجاري لهذه المسألة في الفريق العامل المفتوح العضوية خلال الدورة الخمسين الحالية في دائرة ضيقة.
    We have, of course, as many others have done, followed the debate on Security Council reform in the Open-ended Working Group set up last year. UN وقد تابعنا، بالطبع، كما فعل الكثيرون، المناقشة التي دارت حول إصلاح مجلس اﻷمن في الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشئ في السنة الماضية.
    The United Kingdom is an active member of the Open-ended Working Group on Security Council reform. UN والمملكة المتحدة عضو نشط في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن.
    - A1170, A1180, A1190 should be clarified in OEWG UN - ينبغي توضيح ألف - 1170 و ألف - 1190 في الفريق العامل المفتوح العضوية
    There are many lessons to be learned from our experience in the Open Working Group. UN وهناك العديد من الدروس التي يمكن استخلاصها من تجربتنا في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Noting the ongoing discussion on the question of a suitable permanent followup mechanism and the different views expressed thereon in the Openended working group established to monitor and review progress made in the promotion and implementation of the right to development, UN وإذ تحيط علماً بالمناقشة الجارية حول مسألة إيجاد آلية دائمة مناسبة للمتابعة ومختلف وجهات النظر التي أُبديت بشأنها في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية،
    As President of the General Assembly, Ambassador Insanally conducted the debate in the Open-ended Working Group of the Assembly on the Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council. UN لقد أدار السفير إنسانالي، بوصفه رئيسا للجمعية العامة، المناقشة في الفريق العامل المفتوح العضوية للجمعية العامة المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more