It was recommended that such references in chapters II and III be amended. | UN | وأُوصي بتعديل ما يشير إلى ذلك في الفصلين الثاني والثالث. |
These two elements are then developed in chapters II and III. Article 2 reads as follows: | UN | وهذان العنصران يردان بعد ذلك في الفصلين الثاني والثالث. وفيما يلي نص المادة 2: |
The Special Rapporteur has sent communications to several countries regarding issues such as impunity, journalists reporting on violence and organized crime, as outlined in chapters II and III above. | UN | وقد أرسل المقرر الخاص رسائل إلى عدة بلدان بشأن قضايا مثل الإفلات من العقاب، والصحفيين الذين يتناولون مسائل العنف والجريمة المنظمة، كما ذُكر في الفصلين الثاني والثالث أعلاه. |
242. Some delegations also urged the ILC to incorporate more substantive information in chapters II and III of its report. | UN | 242 - وحثت بعض الوفود أيضا لجنة القانون الدولي على أن تدرج معلومات أكثر موضوعية في الفصلين الثاني والثالث من تقريرها. |
The replies received are reproduced in sections II and III below. | UN | وترد الردود التي وردت منها في الفصلين الثاني والثالث أدناه. |
The Board of Auditors has signed only the original English version of the audit reports contained in chapters II and III of the present document. | UN | وقد وقع مجلس مراجعي الحسابات على النسخة الانكليزية الأصلية فقط لتقريري مراجعة الحسابات الواردين في الفصلين الثاني والثالث من هذه الوثيقة |
34. Austria urged ILC to incorporate more substantive information in chapters II and III of its report. | UN | 34 - وتحث النمسا لجنة القانون الدولي على إدراج المزيد من المعلومات الموضوعية في الفصلين الثاني والثالث من تقريرها. |
Based on the analysis in chapters II and III above and previous related secretariat documents, Parties may wish to identify specific actions to operationalize paragraphs 18 - 20 of the annex to | UN | 55- يرجى من الأطراف، بناءً على ما أجري من تحليل في الفصلين الثاني والثالث أعلاه وما يتصل بذلك من وثائق قدمتها الأمانة سابقاً، أن تحدد بعض الإجراءات الرامية إلى تنفيذ الفقرات 18-20 من مرفق المقرر |
That memorandum was reproduced in chapters II and III of his report (A/49/594). | UN | وترد هذه المذكرة في الفصلين الثاني والثالث من تقرير المقرر الخاص )A/49/594(. |
The addition of these two posts would enable the Section to carry out more efficiently its regular workload and special projects (the details of which are contained in chapters II and III of document A/54/520). | UN | ومن شأن إضافة هاتين الوظيفتين تمكين القسم من الاضطلاع بعبء عمله العادي ومشاريعه الخاصة (التي ترد تفاصيلها في الفصلين الثاني والثالث من الوثيقة (A/54/520 بكفاءة أكبر. |
The Working Group took note of views to the effect that, depending on the provisions to be included in chapters II and III of the preliminary draft convention, the Working Group might need at a later stage to consider whether or not it should formulate exceptions to the principle of party autonomy. | UN | 109- وأحاط الفريق العامل علما بآراء مؤداها أنه قد يتعين على الفريق العامل في مرحلة لاحقة، تبعا لماهية الأحكام التي ستدرج في الفصلين الثاني والثالث من المشروع الأولي للاتفاقية، أن ينظر فيما اذا كان ينبغي لـه صوغ استثناءات من مبدأ حرية الأطراف أم لا. |
Based upon the options identified in the COP.2/10 study and the developments and considerations presented above in chapters II and III of the present study, this chapter further examines and elaborates a range of options that collectively might form the basis for a strategy for securing financial resources under the Rotterdam Convention. | UN | 115- استناداً إلى الخيارات المحددة في الدراسة COP.2/10 والتطورات والاعتبارات المعروضة آنفاً في الفصلين الثاني والثالث من الدراسة الحالية، فإن هذا الفصل يواصل دراسة وتفصيل نطاق من الخيارات التي قد تشكل معاً أساساً لاستراتيجية لكفالة الموارد المالية في إطار اتفاقية روتردام. |
29. The present remarks were formulated after the Subcommittee's visit to the country and on the basis of the document provided by the Ministry of Justice on 4 October 2012 (Annex III). These remarks should be considered in addition to the previous comments made by the Subcommittee in chapters II and III of the present report. | UN | 29- وقد صيغت هذه الملاحظات بعد زيارة اللجنة الفرعية البلد وبناء على الوثيقة التي قدمتها وزارة العدل في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (المرفق الثالث). وينبغي إضافة هذه الملاحظات إلى التعليقات التي سبق أن أبدتها اللجنة الفرعية في الفصلين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
He emphasized that most of the key provisions in chapters II and III should be mandatory, thereby facilitating the international cooperation envisaged in chapter IV. He also stressed that assets that were illegally removed by corrupt leaders and multinational companies in concert with those leaders must be returned unconditionally to the countries of origin. | UN | وأكد على أن معظم الأحكام الرئيسية في الفصلين الثاني والثالث ينبغي أن تكون الزامية، مما ييسّر التعاون الدولي المتوخى في الفصل الرابع. وشدد أيضا على أن الموجودات التي نقلت بصورة غير مشروعة من قبل زعماء فاسدين وشركات متعددة الجنسيات بالاتفاق مع هؤلاء الزعماء يجب ارجاعها إلى بلدان المصدر بدون قيد أو شرط. |
3. Emphasize the crucial importance of effectively implementing measures supporting and promoting the rule of law in anti-corruption law enforcement, in compliance with the provisions contained in chapters II and III of the United Nations Convention against Corruption as a major obligation and responsibility of States Parties, as well as a crucial complement to the preventive and criminal law measures of the Convention; | UN | 3 - نؤكد الأهمية الحاسمة التي يكتسيها التنفيذ الفعال لتدابير تدعم وتعزز سيادة القانون في سياق إنفاذ قانون مكافحة الفساد، امتثالا للأحكام الواردة في الفصلين الثاني والثالث من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، باعتبارها التزاما ومسؤولية كبيرين للدول الأطراف، وكذلك مكملا بالغ الأهمية للتدابير الوقائية وتدابير القانون الجنائي الواردة في الاتفاقية؛ |
The information referred to above is presented in sections II and III. | UN | وترد هذه المعلومات في الفصلين الثاني والثالث. |