"في الفقرة الثانية من الديباجة" - Translation from Arabic to English

    • in the second preambular paragraph
        
    • in the second paragraph of the preamble
        
    • of the second preambular paragraph
        
    With the accession of the Cook Islands to the Convention, the number of States parties has once again increased, as reflected in the second preambular paragraph. UN وبانضمام جزر كوك إلى الاتفاقية، فقد ازداد مجددا عدد الدول الأطراف، كما انعكس ذلك في الفقرة الثانية من الديباجة.
    Therefore, my delegation will abstain in the vote on the phrase in the second preambular paragraph. UN لذلك سيمتنع وفد بلادي عن التصويت على العبارة الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة.
    For those reasons, Cuba decided to abstain in the voting on the language contained in the second preambular paragraph. UN ولتلك الأسباب قررت كوبا الامتناع عن التصويت على الصيغة الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة.
    35. Doubts were raised with regard to the use of the phrase " solve acute problems " in the second preambular paragraph. UN ٥٣ - وأثيرت شكوك بشأن استخدام العبارة " حل المشاكل الخطيرة " الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة.
    There was general agreement that crimes against humanity met the jurisdictional standard referred to in the second paragraph of the preamble. UN ٨٢ - كان هناك اتفاق عام بأن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية تفي بمعيار الولاية المشار إليه في الفقرة الثانية من الديباجة.
    Furthermore, it was also suggested that making habitual residence the dominant criterion would be counter to the recognition in the second preambular paragraph that nationality matters were essentially governed by internal law. UN وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن جعل معيار الإقامة بصفة اعتيادية المعيار الغالب سيتعارض مع التشديد الوارد في الفقرة الثانية من الديباجة على أن المسائل المتعلقة بالجنسية تخضع أساسا للقانون الداخلي.
    Moreover, to make habitual residence the dominant criterion would tend to run counter to the recognition in the second preambular paragraph that nationality was essentially governed by internal law, the traditional prerogative of the State. UN وفضلا عن ذلك فإن جعل اﻹقامة الاعتيادية المعيار المهيمن سيكون مخالفا للاعتراف الوارد في الفقرة الثانية من الديباجة بأن الجنسية يحكمها أساسا القانون المحلي وهو القانون العرفي اﻷعلى للدولة.
    11. in the second preambular paragraph and paragraph 1, the words " Political declaration " and " Further actions and initiatives to implement the Beijing Declaration and Platform for Action " should be placed in quotation marks. UN 11 - وأضافت إنه في الفقرة الثانية من الديباجة وفي الفقرة 1 توضح عبارتا " الإعلان السياسي " و " الإجراءات والمبادرات الأخرى الكفيلة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين " بين علامات اقتباس.
    Nothing in the second preambular paragraph could possibly countermand the rights and obligations my country has in that regard as defined by the United Nations Charter. UN ولا يوجد في الفقرة الثانية من الديباجة ما يمكن أن يبطل حقوق والتزامات بلدي في ذلك الصدد، كما يحددها ميثاق الأمم المتحدة.
    Malaysia shares the deep concern expressed by the sponsors of this draft resolution regarding the growing danger posed by the proliferation of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, as reflected in the second preambular paragraph. UN وتتشاطر ماليزيا القلق العميق الذي أعرب عنه مقدمو مشروع القرار هذا بشأن تعاظم الخطر الناجم عن انتشار أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، على النحو الوارد في الفقرة الثانية من الديباجة.
    63. in the second preambular paragraph, the words " and their increasing impact " should be inserted after " disaster " . UN 63 - وأضافت أنه ينبغي إدخال عبارة " وأثرها المتزايد " بعد عبارة " الكوارث الطبيعية " في الفقرة الثانية من الديباجة.
    90. At the 14th meeting, on the same day, the President orally revised the draft decision by inserting new words in the second preambular paragraph and deleting a phrase in the fourth one. UN 90- وفي الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في نفس اليوم، نقح الرئيس صيغة مشروع المقرر شفوياً بإدخال كلمات جديدة في الفقرة الثانية من الديباجة وحذف عبارة في الجملة الرابعة.
    60. Ms. Moglia (Argentina) said that the square brackets in the second preambular paragraph should be removed. UN 60 - السيدة موغليا (الأرجنتين): قالت إن الأقواس المربعة في الفقرة الثانية من الديباجة يجب حذفها.
    In response to suggestions, we have added the word “certain” before “practical disarmament measures”, both in the second preambular paragraph and in operative paragraph 1, in order to avoid any misunderstanding. UN واستجابة للاقتراحات أضفنا كلمة " بعض " قبل " التدابير العملية في مجال نزع السلاح " ، في الفقرة الثانية من الديباجة وفي الفقرة ١ من المنطوق، بغية تجنب أي سوء فهم.
    (a) in the second preambular paragraph, the words UN )أ( في الفقرة الثانية من الديباجة حذفت العبارة التي ترد بعد " ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٦ " وهي:
    We therefore believe that the language contained in the second preambular paragraph is balanced and entirely appropriate and that the draft resolution as a whole is a helpful step that will encourage the effective enforcement of treaty obligations by States parties, including through implementation of national legislation. UN لذلك نعتقد أن الصيغة الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة متوازنة وملائمة تماما وأن مشروع القرار في مجموعه خطوة مفيدة ستشجع الدول الأطراف في المعاهدة على الإنفاذ الفعال لالتزاماتها، بما في ذلك من خلال تنفيذ التشريعات الوطنية.
    The ambiguity of the phrase " to control transfers that could contribute to proliferation activities " , contained in the second preambular paragraph, is cause for legitimate concern. UN فالغموض في عبارة " الرقابة على عمليات النقل التي قد تسهم في الأنشطة المؤدية إلى انتشار الأسلحة " الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة يُسبب شواغل مشروعة.
    He said that the word " further " in the second preambular paragraph should be replaced by the word " also " . UN وقال إنه يجب الاستعاضة عن الكلمة " كذلك " الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة بالكلمة " أيضاً " .
    The reference in the second preambular paragraph to the fact that Nigeria was a party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Rights of the Child should be deleted, since there was no evidence to suggest that his Government discriminated on grounds of race or age. UN وينبغي حذف اﻹشارة في الفقرة الثانية من الديباجة إلى كون نيجيريا طرفا في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية حقوق الطفل، حيث أنه لا يوجد أي دليل يشير إلى أن حكومته تمارس التمييز على أساس العنصر أو العمر.
    42. There was general agreement that crimes against humanity met the jurisdictional standard referred to in the second paragraph of the preamble. UN ٤٢ - كان هناك اتفاق عام بأن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية تفي بمعيار الولاية المشار إليه في الفقرة الثانية من الديباجة.
    58. There was general agreement that genocide met the jurisdictional standard referred to in the second paragraph of the preamble. UN ٥٨ - اتفقت اﻵراء بوجه عام على أن جريمة اﻹبادة الجماعية تستوفي معيار الاختصاص القضائي المشار إليه في الفقرة الثانية من الديباجة.
    It could not accept wording of the second preambular paragraph reaffirming General Assembly resolution 57/311 whose paragraph 5 approved the release of funds which her Government had opposed. UN والوفد لا يستطيع أن يتقبل ما جاء في الفقرة الثانية من الديباجة بشأن إعادة تأكيد قرار الجمعية العامة 57/311، وهو قرار تتضمن الفقرة 5 منه موافقة على تقديم أموال سبق لحكومة الولايات المتحدة أن اعترضت عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more