"في الفقر في" - Translation from Arabic to English

    • in poverty in
        
    • of poverty in
        
    • into poverty in
        
    Cuba expressed concern about the de facto discrimination against children and families living in poverty in the rural and urban less developed areas. UN وأعربت كوبا عن قلقها إزاء التمييز الفعلي ضد الأطفال والأسر ممن يعيشون في الفقر في المناطق الريفية والحضرية الأقل تنمية.
    This was coupled with improvements in labour-market indicators and a reduction in poverty in the region. UN وقد اقترن ذلك بتحسينات في مؤشرات سوق العمل وانخفاض في الفقر في المنطقة.
    Much concern has been expressed about the devastating social consequences of the current financial crisis, particularly massive unemployment, the loss of health and educational services, and the consequent increase in poverty in affected countries. UN وقــد أعــرب عــن قلــق كبير بشأن اﻵثار الاجتماعية المدمرة لﻷزمة المالية الحالية، وبخاصة البطالة الهائلة، وفقدان الخدمات الصحية والتعليمية. وما يترتب على ذلك من زيادة في الفقر في البلدان المتضررة.
    Including people living in poverty in these processes is not easy because it goes beyond mere consultation. UN وليس من السهل إشراك من يعيشون في الفقر في هذه العمليات، إذ يتطلب الأمر الذهاب إلى أبعد من مجرد استشارتهم.
    The ultimate responsibility for the staggering growth of poverty in countries of the South lay with the international economic system and the rules governing that system. UN وذكر أن المسؤولية النهائية عن الزيادة الشديدة في الفقر في بلدان الجنوب تقع على عاتق النظام الاقتصادي الدولي والقواعد التي تحكم ذلك النظام.
    According to the World Bank, the crisis had pushed 10 million people into poverty in Latin America alone. UN ونقلا عن البنك الدولي، دفعت الأزمة بـ 10 ملايين نسمة في الفقر في أمريكا اللاتينية وحدها.
    Involving those living in poverty in poverty reduction processes is a long-term process. UN وإشراك من يعيشون في الفقر في أعمال الحد منه عملية طويلة الأجل.
    " Deeply concerned at the steady increase in poverty in developing countries and at its effect on the most vulnerable groups of society, UN " وإذ يساورها بالغ القلق للزيادة المطردة في الفقر في البلدان النامية، وأثره على أشد الفئات ضعفا في المجتمع،
    The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) estimates show that an increase of 1 per cent in agricultural productivity would lead to a 0.37 per cent drop in poverty in the Asia-Pacific region. UN وتشير تقديرات اللجنة إلى أن تحقيق زيادة قدرها 1 في المائة في الإنتاجية الزراعية يمكن أن يؤدي إلى انخفاض قدره 0.37 في المائة في الفقر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Based on 200 data available for 10 Arab countries, 16.8 per cent of the Arab population was living in poverty in 2000 as compared to 16.4 per cent in 1990. UN واستناداً إلى 200 من البيانات المتاحة بخصوص 10 بلدان عربية، كان 16.8 في المائة من سكان المنطقة العربية يعيشون في الفقر في عام 2000 بعد أن كانت النسبة 16.4 في المائة في عام 1990.
    Due to ongoing conflict, there has been an enormous increase in poverty in Iraq and Palestine, with approximately one third of the population of Iraq and almost one half of the population of Palestine living in poverty. UN ونتيجة لاستمرار الصراعات، حدثت زيادة ضخمة في الفقر في العراق وفلسطين، حيث يعيش نحو ثلث سكان العراق وحوالي نصف سكان فلسطين في فقر.
    Some 25 per cent of the population in the developing world live in extreme poverty and the percentage of those living in poverty in the developed world is increasing. UN ويعيش نحو ٥٢ في المائة من سكان العالم النامي في فقر مدقع كما أن النسبة المئوية ﻷولئك الذين يعيشون في الفقر في العالم المتقدم آخذة في التزايد.
    The relevant indicators show a decline in poverty in Colombia in the period 1985-1991 and a slight increase in 1993. UN يتبين من المؤشرات ذات الصلة حدوث انخفاض في الفقر في كولومبيا في الفترة ١٩٨٥ - ١٩٩١ وزيادة طفيفة في عام ١٩٩٣.
    For example, large increases in income in Botswana have translated into modest poverty declines, whereas modest growth has led to large reductions in poverty in Ghana. UN فعلى سبيل المثال، تجسدت زيادة كبيرة في الدخل في بوتسوانا في تراجع محدود في مستوى الفقر، في حين أدى تحقيق نمو متواضع إلى انخفاض كبير في الفقر في غانا.
    8. Much of the decline in national poverty is attributed to a decline in poverty in rural areas. UN ٨- ويعزى قدر كبير من التناقص في الفقر على المستوى الوطني إلى تناقص في الفقر في المناطق الريفية.
    Involving those living in poverty in decisions affecting them presents challenges in terms of representation. UN 64- وإشراك من يعيشون في الفقر في القرارات التي تمسهم يطرح مشاكل تتعلق بالتمثيل.
    34. A substantial increase in development assistance continued to be needed to achieve a drastic reduction in poverty in poor countries. UN 34 - وأضاف أن الحاجة إلى زيادة كبيرة في المساعدة الإنمائية لا تزال مُلِحة من أجل تحقيق تخفيض كبير في الفقر في البلدان الفقيرة.
    Please provide current data and trends over time, disaggregated by sex, on the percentage of the Polish population living in poverty in urban and rural areas, and the number of female-headed households living in poverty. UN يرجى تقديم بيانات وتوضيح التوجهات الحالية، متتابعة زمنيا ومصنفة بحسب نوع الجنس، بما يبيِّن النسبة المئوية للسكان البولنديين الذين يعيشون في الفقر في المناطق الريفية والحضرية، وعدد الأسر المعيشية التي تعيلها إناث وتعيش في الفقر.
    12. ACC stresses that a sustainable reduction in poverty in the developing world can only be achieved through accelerated and sustained economic growth. UN ٢١ - وتؤكد اللجنة أنه لا يمكن تحقيق أي تخفيض مستدام في الفقر في العالم النامي إلا من خلال التنمية الاقتصادية المعجلة والمستمرة.
    90. According to the study from the Friedrich Ebert Foundation cited above, illiteracy is one of the primary causes of poverty in Benin. UN 90- وحسب الدراسة الآنفة الذكر التي أعدتها مؤسسة فريدريش إيبرت، تشكل الأمية أحد الأسباب المساهمة في الفقر في بنن.
    With this pretext, poor administration is turned into the primary cause of poverty in the world, while good governance is presented as its only remedy. UN وعلى أساس هذا الادعاء، أصبحت الإدارة السيئة سببا رئيسيا في الفقر في العالم بينما تقول هذه النظرية إن الحكم السليم هو العلاج الوحيد لحالة الفقر.
    A risk of falling into poverty in Republika Srpska is much higher in rural UN وخطر وقوع السكان في الفقر في جمهورية صربسكا هو أعلى بكثير في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية؛ وتبلغ النسبة 27 مقابل 12 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more